महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-122, verse-29
अहं प्रियतमः पुत्रः पितुर्द्रोण महात्मनः ।
अभिषेक्ष्यति मां राज्ये स पाञ्चाल्यो यदा तदा ॥२९॥
अभिषेक्ष्यति मां राज्ये स पाञ्चाल्यो यदा तदा ॥२९॥
29. ahaṁ priyatamaḥ putraḥ piturdroṇa mahātmanaḥ ,
abhiṣekṣyati māṁ rājye sa pāñcālyo yadā tadā.
abhiṣekṣyati māṁ rājye sa pāñcālyo yadā tadā.
29.
aham priyatamaḥ putraḥ pituḥ droṇa mahātmanaḥ
abhiṣekṣyati mām rājye sa pāñcālyaḥ yadā tadā
abhiṣekṣyati mām rājye sa pāñcālyaḥ yadā tadā
29.
I am the most beloved son of my great-souled father, Drona. That Pañcāla ruler (Drupada) will enthrone me in the kingdom when he attains sovereignty.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- प्रियतमः (priyatamaḥ) - dearest, most beloved
- पुत्रः (putraḥ) - son
- पितुः (pituḥ) - of father
- द्रोण (droṇa) - Referring to the speaker's father, Bharadvāja. (Drona)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one
- अभिषेक्ष्यति (abhiṣekṣyati) - will enthrone, will consecrate
- माम् (mām) - me
- राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the realm
- स (sa) - that, he
- पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - Referring to King Drupada. (Pañcāla (king))
- यदा (yadā) - when
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, ego
प्रियतमः (priyatamaḥ) - dearest, most beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyatama
priyatama - dearest, most beloved, most agreeable
Superlative degree of 'priya' (dear).
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
पितुः (pituḥ) - of father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
द्रोण (droṇa) - Referring to the speaker's father, Bharadvāja. (Drona)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name), a measure of capacity, a trough
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted, the great (ātman)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, essence, (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
अभिषेक्ष्यति (abhiṣekṣyati) - will enthrone, will consecrate
(verb)
3rd person , singular, active, future (lyṛṭ) of ṣic
Prefix: abhi
Root: ṣic (class 6)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the realm
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - Referring to King Drupada. (Pañcāla (king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a ruler of the Pañcāla country, a descendant of Pañcāla
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)