महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-110, verse-41
श्रुत्वा च तेभ्यस्तत्सर्वं यथावृत्तं महावने ।
धृतराष्ट्रो नरश्रेष्ठः पाण्डुमेवान्वशोचत ॥४१॥
धृतराष्ट्रो नरश्रेष्ठः पाण्डुमेवान्वशोचत ॥४१॥
41. śrutvā ca tebhyastatsarvaṁ yathāvṛttaṁ mahāvane ,
dhṛtarāṣṭro naraśreṣṭhaḥ pāṇḍumevānvaśocata.
dhṛtarāṣṭro naraśreṣṭhaḥ pāṇḍumevānvaśocata.
41.
śrutvā ca tebhyaḥ tat sarvam yathāvṛttam mahā-vane
dhṛtarāṣṭraḥ nara-śreṣṭhaḥ pāṇḍum eva anvaśocata
dhṛtarāṣṭraḥ nara-śreṣṭhaḥ pāṇḍum eva anvaśocata
41.
And after hearing from them everything that had transpired in the great forest, Dhṛtarāṣṭra, the foremost among men, indeed mourned for Pāṇḍu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- च (ca) - and, also
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - from them, to them
- तत् (tat) - that, it
- सर्वम् (sarvam) - everything, all
- यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - as it occurred, as it happened, the full account
- महा-वने (mahā-vane) - in the great forest
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (name of a king)
- नर-श्रेष्ठः (nara-śreṣṭhaḥ) - best among men, chief of men
- पाण्डुम् (pāṇḍum) - Pāṇḍu (accusative)
- एव (eva) - indeed, only, just
- अन्वशोचत (anvaśocata) - he grieved for, he lamented
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root 'śru'.
Root: śru (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तेभ्यः (tebhyaḥ) - from them, to them
(pronoun)
masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वम् (sarvam) - everything, all
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - as it occurred, as it happened, the full account
(indeclinable)
Avyayībhāva compound: yathā (as) + vṛtta (happened). Used adverbially or as a noun.
Compound type : avyayībhāva (yathā+vṛtta)
- yathā – as, according to, in such a manner as
indeclinable - vṛtta – happened, occurred, past, conduct, event
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of root 'vṛt' (to be, to exist, to turn).
Root: vṛt (class 1)
महा-वने (mahā-vane) - in the great forest
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāvana
mahāvana - great forest, large wood
Karmadhāraya compound: mahat (great) + vana (forest).
Compound type : karmadhāraya (mahat+vana)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter)
Stem form of mahā (great). - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of Hastināpura, father of the Kauravas)
Compound: dhṛta (held) + rāṣṭra (kingdom). One who has held the kingdom.
नर-श्रेष्ठः (nara-śreṣṭhaḥ) - best among men, chief of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best among men, chief of men, excellent man
Tatpuruṣa compound: nara (man) + śreṣṭha (best).
Compound type : tatpurusha (nara+śreṣṭha)
- nara – man, person, human being
noun (masculine)
Root: nṛ (class 1) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative degree of 'praśasya' (praiseworthy).
Root: praśas
पाण्डुम् (pāṇḍum) - Pāṇḍu (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas), pale, yellowish-white
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
अन्वशोचत (anvaśocata) - he grieved for, he lamented
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of anuśuc
Imperfect tense, Ātmanepada, 3rd person singular
Derived from root 'śuc' with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: śuc (class 1)