महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-110, verse-14
वास्यैकं तक्षतो बाहुं चन्दनेनैकमुक्षतः ।
नाकल्याणं न कल्याणं प्रध्यायन्नुभयोस्तयोः ॥१४॥
नाकल्याणं न कल्याणं प्रध्यायन्नुभयोस्तयोः ॥१४॥
14. vāsyaikaṁ takṣato bāhuṁ candanenaikamukṣataḥ ,
nākalyāṇaṁ na kalyāṇaṁ pradhyāyannubhayostayoḥ.
nākalyāṇaṁ na kalyāṇaṁ pradhyāyannubhayostayoḥ.
14.
vāsya ekam takṣataḥ bāhum candanena ekam ukṣataḥ
na akalyāṇam na kalyāṇam pradhyāyan ubhayoḥ tayoḥ
na akalyāṇam na kalyāṇam pradhyāyan ubhayoḥ tayoḥ
14.
Meditating (pradhyāyan), he considers neither of the two situations—one arm (ekam bāhum) being cut (takṣataḥ) by an axe (vāsya) and the other (ekam) being anointed (ukṣataḥ) with sandalwood (candanena)—to be inauspicious (akalyāṇam) or auspicious (kalyāṇam) for both of them (ubhayoḥ tayoḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वास्य (vāsya) - by an axe
- एकम् (ekam) - one
- तक्षतः (takṣataḥ) - while being cut (cutting, carving, shaping)
- बाहुम् (bāhum) - arm
- चन्दनेन (candanena) - by sandalwood, with sandalwood paste
- एकम् (ekam) - one, the other
- उक्षतः (ukṣataḥ) - while being anointed (anointing, sprinkling)
- न (na) - not, no
- अकल्याणम् (akalyāṇam) - inauspicious, bad, unlucky
- न (na) - not, no
- कल्याणम् (kalyāṇam) - auspicious, good, lucky
- प्रध्यायन् (pradhyāyan) - meditating, reflecting, contemplating
- उभयोः (ubhayoḥ) - of both, for both
- तयोः (tayoḥ) - of them (two), for them (two)
Words meanings and morphology
वास्य (vāsya) - by an axe
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāsī
vāsī - axe, hatchet
Note: Instrumental form, 'by means of an axe'.
एकम् (ekam) - one
(numeral)
Note: Modifies 'bāhum'.
तक्षतः (takṣataḥ) - while being cut (cutting, carving, shaping)
(adjective)
masculine, singular of takṣat
takṣat - cutting, carving, shaping, felling
Present Active Participle
Derived from root takṣ (to cut, carve).
Root: takṣ (class 1)
Note: Used idiomatically for 'when one cuts'.
बाहुम् (bāhum) - arm
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāhu
bāhu - arm, fore-arm
Note: Object of 'takṣataḥ'.
चन्दनेन (candanena) - by sandalwood, with sandalwood paste
(noun)
Instrumental, neuter, singular of candana
candana - sandalwood, sandalwood paste
Note: Instrument of anointing.
एकम् (ekam) - one, the other
(numeral)
Note: Modifies an implied 'bāhum'.
उक्षतः (ukṣataḥ) - while being anointed (anointing, sprinkling)
(adjective)
masculine, singular of ukṣat
ukṣat - anointing, sprinkling, moistening
Present Active Participle
Derived from root ukṣ (to sprinkle, moisten, anoint).
Root: ukṣ (class 1)
Note: Used idiomatically for 'when one anoints'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अकल्याणम् (akalyāṇam) - inauspicious, bad, unlucky
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akalyāṇa
akalyāṇa - inauspicious, unlucky, evil, bad
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kalyāṇa)
- a – not, non-, un-
indeclinable - kalyāṇa – auspicious, lucky, blessed, good
adjective (neuter)
Note: Refers to the 'situation' or 'event' (neuter).
न (na) - not, no
(indeclinable)
कल्याणम् (kalyāṇam) - auspicious, good, lucky
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, lucky, blessed, good
Note: Refers to the 'situation' or 'event' (neuter).
प्रध्यायन् (pradhyāyan) - meditating, reflecting, contemplating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pradhyāyat
pradhyāyat - meditating, contemplating, reflecting deeply
Present Active Participle
Derived from root dhyā (to think, meditate) with prefix pra (forth, forward, intensely).
Prefix: pra
Root: dhyā (class 1)
Note: Refers to the renunciant, performing the meditation (dhyāna).
उभयोः (ubhayoḥ) - of both, for both
(pronoun)
dual of ubhaya
ubhaya - both
Note: Refers to the two arms/situations.
तयोः (tayoḥ) - of them (two), for them (two)
(pronoun)
masculine/neuter, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to the two situations (cutting and anointing).