महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-110, verse-25
निशम्य वचनं भर्तुर्वनवासे धृतात्मनः ।
तत्समं वचनं कुन्ती माद्री च समभाषताम् ॥२५॥
तत्समं वचनं कुन्ती माद्री च समभाषताम् ॥२५॥
25. niśamya vacanaṁ bharturvanavāse dhṛtātmanaḥ ,
tatsamaṁ vacanaṁ kuntī mādrī ca samabhāṣatām.
tatsamaṁ vacanaṁ kuntī mādrī ca samabhāṣatām.
25.
niśamya vacanam bhartuḥ vanavāse dhṛtātmanaḥ
| tatsamam vacanam kuntī mādrī ca samabhāṣatām
| tatsamam vacanam kuntī mādrī ca samabhāṣatām
25.
Having heard the words of their husband, whose mind was resolved on forest dwelling, Kunti and Madri both spoke words in agreement with him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निशम्य (niśamya) - having heard, having listened
- वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
- भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband
- वनवासे (vanavāse) - in forest dwelling, concerning forest life
- धृतात्मनः (dhṛtātmanaḥ) - of the one whose mind/self is resolved, firmly resolved
- तत्समम् (tatsamam) - similar to that, in agreement with that
- वचनम् (vacanam) - words, speech
- कुन्ती (kuntī) - Kunti
- माद्री (mādrī) - Madri
- च (ca) - and
- समभाषताम् (samabhāṣatām) - they both spoke
Words meanings and morphology
निशम्य (niśamya) - having heard, having listened
(indeclinable)
gerund
Absolutive (gerund) from root śam (to hear, to observe) with prefix ni
Prefix: ni
Root: śam
वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, supporter
वनवासे (vanavāse) - in forest dwelling, concerning forest life
(noun)
Locative, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - residence in a forest, forest-dwelling
Compound type : tatpuruṣa (vana+vāsa)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - vāsa – dwelling, abode, residence
noun (masculine)
धृतात्मनः (dhṛtātmanaḥ) - of the one whose mind/self is resolved, firmly resolved
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhṛtātman
dhṛtātman - whose mind is held (firm), resolute, determined
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+ātman)
- dhṛta – held, supported, firm, resolved
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle from root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ - ātman – self, soul (ātman), mind
noun (masculine)
तत्समम् (tatsamam) - similar to that, in agreement with that
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tatsama
tatsama - similar to that, like that, corresponding to that
Compound type : tatpuruṣa (tad+sama)
- tad – that (pronoun)
pronoun - sama – equal, similar, same
adjective (neuter)
वचनम् (vacanam) - words, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
कुन्ती (kuntī) - Kunti
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (proper name, mother of Pandavas)
माद्री (mādrī) - Madri
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of mādrī
mādrī - Madri (proper name, second wife of Pandu)
च (ca) - and
(indeclinable)
समभाषताम् (samabhāṣatām) - they both spoke
(verb)
3rd person , dual, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect tense, 3rd person dual, middle voice
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)