Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,110

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-110, verse-18

निर्मुक्तः सर्वपापेभ्यो व्यतीतः सर्ववागुराः ।
न वशे कस्यचित्तिष्ठन्सधर्मा मातरिश्वनः ॥१८॥
18. nirmuktaḥ sarvapāpebhyo vyatītaḥ sarvavāgurāḥ ,
na vaśe kasyacittiṣṭhansadharmā mātariśvanaḥ.
18. nirmuktaḥ sarvapāpebhyah vyatītaḥ sarvavāgurāḥ
na vaśe kasyacit tiṣṭhan sadharmā mātariśvanah
18. He is freed from all sins, has transcended all snares, and, not remaining under anyone's control, shares the intrinsic nature (dharma) of the wind (mātariśvan).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निर्मुक्तः (nirmuktaḥ) - freed, liberated
  • सर्वपापेभ्यह् (sarvapāpebhyah) - from all sins, from all evil deeds
  • व्यतीतः (vyatītaḥ) - gone beyond, transcended
  • सर्ववागुराः (sarvavāgurāḥ) - all snares, all traps
  • (na) - not, no
  • वशे (vaśe) - under control (in control, under subjection)
  • कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of somebody
  • तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing, remaining
  • सधर्मा (sadharmā) - sharing the intrinsic nature (dharma) (having the same intrinsic nature (dharma), sharing the constitution)
  • मातरिश्वनह् (mātariśvanah) - of the wind, of Vayu

Words meanings and morphology

निर्मुक्तः (nirmuktaḥ) - freed, liberated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmukta
nirmukta - freed, liberated, released
Past Passive Participle
Derived from root √muc (to free, release) with upasarga nir.
Prefix: nir
Root: muc (class 6)
सर्वपापेभ्यह् (sarvapāpebhyah) - from all sins, from all evil deeds
(noun)
Ablative, neuter, plural of sarvapāpa
sarvapāpa - all sins, all evil deeds
Tatpurusha compound: 'sarva' (all) + 'pāpa' (sin).
Compound type : tatpurusha (sarva+pāpa)
  • sarva – all, every
    pronoun
  • pāpa – sin, evil, bad deed
    noun (neuter)
व्यतीतः (vyatītaḥ) - gone beyond, transcended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyatīta
vyatīta - gone beyond, passed over, transcended
Past Passive Participle
Derived from root √i (to go) with upasargas vi and ati.
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
सर्ववागुराः (sarvavāgurāḥ) - all snares, all traps
(noun)
Accusative, feminine, plural of sarvavāgurā
sarvavāgurā - all snares, all traps
Tatpurusha compound: 'sarva' (all) + 'vāgurā' (snare).
Compound type : tatpurusha (sarva+vāgurā)
  • sarva – all, every
    pronoun
  • vāgurā – snare, trap, net
    noun (feminine)
Note: Accusative plural, as 'vyatīta' (transcended) governs the accusative case for what is transcended.
(na) - not, no
(indeclinable)
वशे (vaśe) - under control (in control, under subjection)
(noun)
Locative, masculine, singular of vaśa
vaśa - control, power, subjection
कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of somebody
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kaścit
kaścit - anyone, someone, a certain (person)
Formed from 'kim' (what/who) + 'cit' (an indeclinable particle to generalize).
Note: The base is 'kim' + 'cit'. 'kasyacit' is the genitive singular.
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, remaining, existing
Present Active Participle
Derived from root √sthā (to stand, remain), class 1.
Root: sthā (class 1)
Note: The participle functions as an adjective here, describing the subject implicitly mentioned in the previous verse (the person with cleansed self).
सधर्मा (sadharmā) - sharing the intrinsic nature (dharma) (having the same intrinsic nature (dharma), sharing the constitution)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadharman
sadharman - having the same intrinsic nature (dharma), sharing the constitution
Bahuvrihi compound: 'sa' (same/with) + 'dharman' (dharma/nature).
Compound type : bahuvrihi (sa+dharman)
  • sa – with, same
    indeclinable
  • dharman – intrinsic nature (dharma), constitution, duty, law
    noun (masculine)
Note: The 'n' of the base 'sadharman' is dropped in the nominative singular masculine 'sadharmā'.
मातरिश्वनह् (mātariśvanah) - of the wind, of Vayu
(noun)
Genitive, masculine, singular of mātariśvan
mātariśvan - wind, air, the god Vayu
Meaning 'growing in the mother' (mātari + śvan, from root śvi to grow/swell)