महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-110, verse-17
तासु सर्वास्ववस्थासु त्यक्तसर्वेन्द्रियक्रियः ।
संपरित्यक्तधर्मात्मा सुनिर्णिक्तात्मकल्मषः ॥१७॥
संपरित्यक्तधर्मात्मा सुनिर्णिक्तात्मकल्मषः ॥१७॥
17. tāsu sarvāsvavasthāsu tyaktasarvendriyakriyaḥ ,
saṁparityaktadharmātmā sunirṇiktātmakalmaṣaḥ.
saṁparityaktadharmātmā sunirṇiktātmakalmaṣaḥ.
17.
tāsu sarvāsu avasthāsu tyaktasarvendriyakriyaḥ
saṃparityaktadharmātmā sunirṇiktātmakalmaṣaḥ
saṃparityaktadharmātmā sunirṇiktātmakalmaṣaḥ
17.
In all those circumstances, one who has abandoned all activities of the senses, whose self (ātman) has completely forsaken its intrinsic nature (dharma), and whose self's (ātman) impurities have been thoroughly cleansed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तासु (tāsu) - in those, among them
- सर्वासु (sarvāsu) - in all
- अवस्थासु (avasthāsu) - in states, in conditions, in circumstances
- त्यक्तसर्वेन्द्रियक्रियः (tyaktasarvendriyakriyaḥ) - one who has abandoned all activities of the senses
- संपरित्यक्तधर्मात्मा (saṁparityaktadharmātmā) - one whose self (ātman) has completely forsaken its intrinsic nature (dharma) (one whose intrinsic nature (dharma) or self (ātman) has been completely forsaken/renounced)
- सुनिर्णिक्तात्मकल्मषः (sunirṇiktātmakalmaṣaḥ) - one whose self's (ātman) defilements have been thoroughly cleansed
Words meanings and morphology
तासु (tāsu) - in those, among them
(pronoun)
Locative, feminine, plural of tad
tad - that, those
सर्वासु (sarvāsu) - in all
(pronoun)
Locative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every
अवस्थासु (avasthāsu) - in states, in conditions, in circumstances
(noun)
Locative, feminine, plural of avasthā
avasthā - state, condition, circumstance
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
त्यक्तसर्वेन्द्रियक्रियः (tyaktasarvendriyakriyaḥ) - one who has abandoned all activities of the senses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tyaktasarvendriyakriya
tyaktasarvendriyakriya - one who has abandoned all activities of the senses
Bahuvrihi compound formed from 'tyakta' (past passive participle), 'sarva' (all), 'indriya' (sense), and 'kriyā' (action).
Compound type : bahuvrihi (tyakta+sarva+indriya+kriyā)
- tyakta – abandoned, given up
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √tyaj (to abandon)
Root: tyaj (class 1) - sarva – all, every
pronoun - indriya – sense, organ of sense
noun (neuter) - kriyā – action, activity, function
noun (feminine)
Derived from root √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
संपरित्यक्तधर्मात्मा (saṁparityaktadharmātmā) - one whose self (ātman) has completely forsaken its intrinsic nature (dharma) (one whose intrinsic nature (dharma) or self (ātman) has been completely forsaken/renounced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃparityaktadharmātman
saṁparityaktadharmātman - one whose intrinsic nature (dharma) or self (ātman) has been completely forsaken/renounced
Bahuvrihi compound formed from 'saṃparityakta' (completely abandoned) and 'dharmātman' (a self whose nature is dharma). The compound refers to a person possessing such a self.
Compound type : bahuvrihi (saṃparityakta+dharma+ātman)
- saṃparityakta – completely abandoned, thoroughly forsaken
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √tyaj (to abandon) with upasargas saṃ and pari.
Prefixes: sam+pari
Root: tyaj (class 1) - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine) - ātman – self, soul, essence
noun (masculine)
Note: The compound is a Bahuvrihi describing a person. 'Dharmātman' itself is a compound (Tatpurusha) meaning 'a self of (or having) dharma', but here it forms part of a larger Bahuvrihi. The translation implies 'one whose self has abandoned its dharma'.
सुनिर्णिक्तात्मकल्मषः (sunirṇiktātmakalmaṣaḥ) - one whose self's (ātman) defilements have been thoroughly cleansed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sunirṇiktātmakalmaṣa
sunirṇiktātmakalmaṣa - one whose self's (ātman) defilements have been thoroughly cleansed
Bahuvrihi compound formed from 'sunirṇikta' (thoroughly cleansed) and 'ātmakalmaṣa' (defilements of the self). Refers to a person.
Compound type : bahuvrihi (sunirṇikta+ātman+kalmaṣa)
- sunirṇikta – thoroughly cleansed, well-purified
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √nij (to cleanse) with upasargas su and nir.
Prefixes: su+nir
Root: nij (class 3) - ātman – self, soul, essence
noun (masculine) - kalmaṣa – defilement, impurity, stain, sin
noun (neuter)