योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-108, verse-16
पूर्वदिङ्मुखसामन्तो ज्वरेणास्तमुपागतः ।
मन्ये जेतुं यमं यातस्त्वयारब्धो जितारिणा ॥ १६ ॥
मन्ये जेतुं यमं यातस्त्वयारब्धो जितारिणा ॥ १६ ॥
pūrvadiṅmukhasāmanto jvareṇāstamupāgataḥ ,
manye jetuṃ yamaṃ yātastvayārabdho jitāriṇā 16
manye jetuṃ yamaṃ yātastvayārabdho jitāriṇā 16
16.
pūrvadiṅmukhasāmantaḥ jvareṇa astam upāgataḥ |
manye jetum yamam yātaḥ tvayā ārabdhaḥ jitāriṇā ||
manye jetum yamam yātaḥ tvayā ārabdhaḥ jitāriṇā ||
16.
pūrvadiṅmukhasāmantaḥ jvareṇa astam upāgataḥ.
(aham) manye,
jitāriṇā tvayā ārabdhaḥ (san),
(saḥ) yamam jetum yātaḥ.
(aham) manye,
jitāriṇā tvayā ārabdhaḥ (san),
(saḥ) yamam jetum yātaḥ.
16.
The feudal lord of the eastern region has succumbed to a fever. I think he has gone to conquer Yama (the god of death), a feat initiated by you, the vanquisher of your foes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्वदिङ्मुखसामन्तः (pūrvadiṅmukhasāmantaḥ) - the feudal lord of the eastern region (the feudal lord of the eastern direction)
- ज्वरेण (jvareṇa) - by a fever (by fever, due to fever)
- अस्तम् (astam) - to setting, to an end (implying death) (setting, end, destruction)
- उपागतः (upāgataḥ) - succumbed, has gone (approached, attained, gone to, succumbed)
- मन्ये (manye) - I think (I think, I believe, I consider)
- जेतुम् (jetum) - to conquer (to conquer, to win)
- यमम् (yamam) - Yama (the god of death) (Yama, the god of death, restraint)
- यातः (yātaḥ) - gone (to conquer) (gone, departed, dead)
- त्वया (tvayā) - by you (the king) (by you)
- आरब्धः (ārabdhaḥ) - initiated, begun (by you) (begun, started, undertaken)
- जितारिणा (jitāriṇā) - by the vanquisher of your foes (by the conqueror of enemies)
Words meanings and morphology
पूर्वदिङ्मुखसामन्तः (pūrvadiṅmukhasāmantaḥ) - the feudal lord of the eastern region (the feudal lord of the eastern direction)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pūrvadiṅmukhasāmanta
pūrvadiṅmukhasāmanta - the feudal lord of the eastern direction
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (pūrva+diś+mukha+sāmanta)
- pūrva – eastern, former
adjective - diś – direction
noun (feminine) - mukha – face, front, direction
noun (neuter) - sāmanta – neighboring king, feudal lord, chieftain
noun (masculine)
Note: Subject of the first clause.
ज्वरेण (jvareṇa) - by a fever (by fever, due to fever)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jvara
jvara - fever, heat, passion
From root 'jvar' (to be hot).
Root: jvar (class 1)
Note: Indicates the cause.
अस्तम् (astam) - to setting, to an end (implying death) (setting, end, destruction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of asta
asta - setting (of sun), end, home
Used adverbially or as object of motion.
Note: Functions adverbially with 'upāgataḥ'.
उपागतः (upāgataḥ) - succumbed, has gone (approached, attained, gone to, succumbed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived, attained, gone to
Past Passive Participle
From 'upa-ā-gam' (to approach, arrive).
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Participle functioning as a finite verb here.
मन्ये (manye) - I think (I think, I believe, I consider)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
present tense, 1st person singular, middle voice
Root 'man' (class 4).
Root: man (class 4)
Note: The active form would be 'manyāmi'.
जेतुम् (jetum) - to conquer (to conquer, to win)
(indeclinable)
infinitive
From root 'ji' (class 1).
Root: ji (class 1)
Note: Functions adverbially.
यमम् (yamam) - Yama (the god of death) (Yama, the god of death, restraint)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death), restraint, twin
Root: yam (class 1)
यातः (yātaḥ) - gone (to conquer) (gone, departed, dead)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, departed, attained
Past Passive Participle
From root 'yā' (to go).
Root: yā (class 2)
त्वया (tvayā) - by you (the king) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Instrumental singular of 'yuṣmad'.
Note: Agent of 'ārabdhaḥ'.
आरब्धः (ārabdhaḥ) - initiated, begun (by you) (begun, started, undertaken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārabdha
ārabdha - begun, started, undertaken
Past Passive Participle
From 'ā-rabh' (to begin, undertake).
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
जितारिणा (jitāriṇā) - by the vanquisher of your foes (by the conqueror of enemies)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jitāri
jitāri - conqueror of enemies
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (jita+ari)
- jita – conquered, vanquished
adjective
Past Passive Participle
From root 'ji' (to conquer).
Root: ji (class 1) - ari – enemy, foe
noun (masculine)
Note: Qualifies 'tvayā'.