योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-108, verse-6
तत्रासीत्पार्थिवः कश्चिद्विपश्चिदिति विश्रुतः ।
यः सभायां सुसभ्यायां विपश्चित्त्वाद्विराजते ॥ ६ ॥
यः सभायां सुसभ्यायां विपश्चित्त्वाद्विराजते ॥ ६ ॥
tatrāsītpārthivaḥ kaścidvipaściditi viśrutaḥ ,
yaḥ sabhāyāṃ susabhyāyāṃ vipaścittvādvirājate 6
yaḥ sabhāyāṃ susabhyāyāṃ vipaścittvādvirājate 6
6.
tatra āsīt pārthivaḥ kaścit vipaścit iti viśrutaḥ
yaḥ sabhāyām susabhyāyām vipaścitvāt virājate
yaḥ sabhāyām susabhyāyām vipaścitvāt virājate
6.
yaḥ sabhāyām susabhyāyām vipaścitvāt virājate
tatra kaścit vipaścit iti viśrutaḥ pārthivaḥ āsīt
tatra kaścit vipaścit iti viśrutaḥ pārthivaḥ āsīt
6.
There was a certain king, renowned by the name of Vipaścit. He shone brilliantly in the noble assembly due to his profound scholarship.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, earthly ruler
- कश्चित् (kaścit) - a certain, someone
- विपश्चित् (vipaścit) - scholar, learned man, wise
- इति (iti) - indicating a name or a quotation (thus, so, in this way, named)
- विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned, famous, well-known
- यः (yaḥ) - who, which
- सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the court
- सुसभ्यायाम् (susabhyāyām) - in the noble assembly, in the excellent assembly
- विपश्चित्वात् (vipaścitvāt) - due to scholarship, because of wisdom
- विराजते (virājate) - shines forth, excels, rules
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Active
3rd person singular, imperfect tense, active voice
Root: as (class 2)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, earthly ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, earthly ruler, prince, made of earth
कश्चित् (kaścit) - a certain, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - a certain, some, someone, something
विपश्चित् (vipaścit) - scholar, learned man, wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vipaścit
vipaścit - learned, wise, scholar, sage
इति (iti) - indicating a name or a quotation (thus, so, in this way, named)
(indeclinable)
विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned, famous, well-known
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - famous, renowned, well-known, heard
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the court
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, hall
सुसभ्यायाम् (susabhyāyām) - in the noble assembly, in the excellent assembly
(adjective)
Locative, feminine, singular of susabhyā
susabhyā - noble, excellent assembly; well-attended assembly
Compound type : karmadhāraya (su+sabhya)
- su – good, well, excellent
indeclinable - sabhya – fit for an assembly, civil, respectable
adjective (feminine)
विपश्चित्वात् (vipaścitvāt) - due to scholarship, because of wisdom
(noun)
Ablative, neuter, singular of vipaścitva
vipaścitva - scholarship, wisdom, learnedness
Derived from vipaścit with suffix -tva for abstract noun
विराजते (virājate) - shines forth, excels, rules
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of rāj
Present Middle
3rd person singular, present tense, middle voice, with upasarga vi
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)