योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-108, verse-32
तद्देशपालनाद्यर्थमशक्तं मामिमं ततः ।
अनुद्रवन्तो बहवो भूपाः प्राप्ता बलादिह ॥ ३२ ॥
अनुद्रवन्तो बहवो भूपाः प्राप्ता बलादिह ॥ ३२ ॥
taddeśapālanādyarthamaśaktaṃ māmimaṃ tataḥ ,
anudravanto bahavo bhūpāḥ prāptā balādiha 32
anudravanto bahavo bhūpāḥ prāptā balādiha 32
32.
tatdeśapālanādyartham aśaktam mām imam tataḥ
anudravantaḥ bahavaḥ bhūpāḥ prāptāḥ balāt iha
anudravantaḥ bahavaḥ bhūpāḥ prāptāḥ balāt iha
32.
tataḥ tatdeśapālanādyartham aśaktam imam mām
anudravantaḥ bahavaḥ bhūpāḥ iha balāt prāptāḥ
anudravantaḥ bahavaḥ bhūpāḥ iha balāt prāptāḥ
32.
Therefore, many kings, pursuing me who am unable to protect that region and similar duties, have forcefully arrived here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्देशपालनाद्यर्थम् (tatdeśapālanādyartham) - for the protection of that region and similar duties (for the purpose of protecting that country etc.)
- अशक्तम् (aśaktam) - incapable, unable, powerless
- माम् (mām) - me
- इमम् (imam) - this one (referring to himself) (this (one))
- ततः (tataḥ) - therefore (therefore, thence, from that)
- अनुद्रवन्तः (anudravantaḥ) - pursuing, following, chasing
- बहवः (bahavaḥ) - many
- भूपाः (bhūpāḥ) - kings, rulers
- प्राप्ताः (prāptāḥ) - arrived, reached, obtained
- बलात् (balāt) - by force, forcefully
- इह (iha) - here, in this world
Words meanings and morphology
तत्देशपालनाद्यर्थम् (tatdeśapālanādyartham) - for the protection of that region and similar duties (for the purpose of protecting that country etc.)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tatdeśapālanādyartha
tatdeśapālanādyartha - for the purpose of protecting that region and so forth
Compound of tad (that), deśa (region), pālana (protection), ādi (beginning, etc.), and artha (purpose).
Compound type : Tatpurusha (tad+deśa+pālana+ādi+artha)
- tad – that, its
pronoun
Pronominal stem 'tad', meaning 'that'. - deśa – country, region, place
noun (masculine) - pālana – protecting, guarding, maintenance
noun (neuter)
Verbal noun (action noun)
From root pā (to protect).
Root: pā (class 2) - ādi – beginning, et cetera, and so forth
indeclinable - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Functions adverbially.
अशक्तम् (aśaktam) - incapable, unable, powerless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aśakta
aśakta - unable, incapable, powerless
Past Passive Participle (negative)
Negative prefix a- + śakta (able, from root śak, to be able). Accusative masculine singular form.
Compound type : Nañ-Tatpurusha (a+śakta)
- a – not, non-
prefix
Negative particle. - śakta – able, capable, powerful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Accusative singular form of the first person pronoun.
Note: Object of `anudravantaḥ`.
इमम् (imam) - this one (referring to himself) (this (one))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
Accusative masculine singular form.
Note: Agrees with `mām`.
ततः (tataḥ) - therefore (therefore, thence, from that)
(indeclinable)
Adverbial form.
अनुद्रवन्तः (anudravantaḥ) - pursuing, following, chasing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anudravat
anudravat - pursuing, following
Present Active Participle
From root dru (to run) with prefix anu-. Nominative plural masculine form.
Prefix: anu
Root: dru (class 1)
Note: Functions as a verbal adjective/participle.
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
Nominative plural masculine form.
भूपाः (bhūpāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhūpa
bhūpa - king, ruler, protector of the earth
Compound of bhū (earth) and pa (protector).
Compound type : Tatpurusha (bhū+pa)
- bhū – earth, land, ground
noun (feminine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Subject of `prāptāḥ`.
प्राप्ताः (prāptāḥ) - arrived, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāpta
prāpta - arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
From root āp (to obtain) with prefix pra-. Nominative plural masculine form.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
बलात् (balāt) - by force, forcefully
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - force, strength, power
Ablative singular form, used adverbially.
Note: Adverbial usage.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Adverb of place.