योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-108, verse-19
पूर्वदेशनृपैः सार्धं दक्षिणापथपार्थिवैः ।
तावदेवारिभिरसावर्धमार्गे रणे हतः ॥ १९ ॥
तावदेवारिभिरसावर्धमार्गे रणे हतः ॥ १९ ॥
pūrvadeśanṛpaiḥ sārdhaṃ dakṣiṇāpathapārthivaiḥ ,
tāvadevāribhirasāvardhamārge raṇe hataḥ 19
tāvadevāribhirasāvardhamārge raṇe hataḥ 19
19.
pūrvadeśanṛpaiḥ sārdham dakṣiṇāpathapārthivaiḥ
tāvat eva aribhiḥ asau ardhamārge raṇe hataḥ
tāvat eva aribhiḥ asau ardhamārge raṇe hataḥ
19.
asau pūrvadeśanṛpaiḥ dakṣiṇāpathapārthivaiḥ
sārdham ardhamārge tāvat eva aribhiḥ raṇe hataḥ
sārdham ardhamārge tāvat eva aribhiḥ raṇe hataḥ
19.
However, just as he was on his way, accompanied by the kings of the eastern regions and the rulers of the southern path, he (Vāruṇa) was killed in battle by his enemies midway.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्वदेशनृपैः (pūrvadeśanṛpaiḥ) - by the kings of the eastern countries, with the kings of the eastern countries
- सार्धम् (sārdham) - with, along with
- दक्षिणापथपार्थिवैः (dakṣiṇāpathapārthivaiḥ) - by the rulers of the southern path/region, with the rulers of the southern path/region
- तावत् (tāvat) - just then (at that moment, so much, so long, meanwhile)
- एव (eva) - just, only, indeed, even
- अरिभिः (aribhiḥ) - by enemies, with enemies
- असौ (asau) - he (Vāruṇa) (that one, he)
- अर्धमार्गे (ardhamārge) - midway (on his journey) (in the middle of the path/way, midway)
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- हतः (hataḥ) - killed, struck, slain
Words meanings and morphology
पूर्वदेशनृपैः (pūrvadeśanṛpaiḥ) - by the kings of the eastern countries, with the kings of the eastern countries
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pūrvadeśanṛpa
pūrvadeśanṛpa - king of an eastern country
Compound type : Tatpurusha (pūrvadeśa+nṛpa)
- pūrvadeśa – eastern region/country
noun (masculine) - nṛpa – king, ruler
noun (masculine)
सार्धम् (sārdham) - with, along with
(indeclinable)
Note: Takes instrumental case.
दक्षिणापथपार्थिवैः (dakṣiṇāpathapārthivaiḥ) - by the rulers of the southern path/region, with the rulers of the southern path/region
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dakṣiṇāpathapārthiva
dakṣiṇāpathapārthiva - ruler of the southern region
Compound type : Tatpurusha (dakṣiṇāpatha+pārthiva)
- dakṣiṇāpatha – southern path/region
noun (masculine) - pārthiva – king, ruler (literally 'belonging to the earth')
noun (masculine)
तावत् (tāvat) - just then (at that moment, so much, so long, meanwhile)
(indeclinable)
एव (eva) - just, only, indeed, even
(indeclinable)
अरिभिः (aribhiḥ) - by enemies, with enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ari
ari - enemy, foe
असौ (asau) - he (Vāruṇa) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, he, she, it (remote demonstrative pronoun)
Note: Refers to the Vāruṇa from the previous verse.
अर्धमार्गे (ardhamārge) - midway (on his journey) (in the middle of the path/way, midway)
(noun)
Locative, masculine, singular of ardhamārga
ardhamārga - middle of the path
Compound type : Tatpurusha (ardha+mārga)
- ardha – half, middle
adjective - mārga – path, way, road
noun (masculine)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
हतः (hataḥ) - killed, struck, slain
(participle)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from the root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)