Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,84

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-84, verse-43

स तस्यां संप्रसुप्तायां शयने कोमलांशुके ।
भृशं निद्राविमूढायां भ्रमर्यामिव पङ्कजे ॥ ४३ ॥
sa tasyāṃ saṃprasuptāyāṃ śayane komalāṃśuke ,
bhṛśaṃ nidrāvimūḍhāyāṃ bhramaryāmiva paṅkaje 43
43. saḥ tasyām samprasuptāyām śayane komalāṃśuke
bhṛśam nidrāvimuḍhāyām bhramaryām iva paṅkaje
43. saḥ tasyām samprasuptāyām bhṛśam nidrāvimuḍhāyām
śayane komalāṃśuke bhramaryām iva paṅkaje
43. He, when she was deeply asleep on the bed with its soft coverings, profoundly bewildered by sleep, like a female bee (bhramarī) in a lotus flower.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - He (referring to the king) (he, that)
  • तस्याम् (tasyām) - in her (referring to Cūḍālā) (in her, in that (feminine))
  • सम्प्रसुप्तायाम् (samprasuptāyām) - in her who was deeply asleep
  • शयने (śayane) - on the bed, in the bed
  • कोमलांशुके (komalāṁśuke) - on the soft-garmented (bed), on the bed with soft coverings
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, profoundly
  • निद्राविमुढायाम् (nidrāvimuḍhāyām) - in her who was bewildered by sleep, deluded by sleep
  • भ्रमर्याम् (bhramaryām) - in a female bee
  • इव (iva) - like, as, as if
  • पङ्कजे (paṅkaje) - in a lotus, on a lotus

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - He (referring to the king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to King Śikhidhvaja.
तस्याम् (tasyām) - in her (referring to Cūḍālā) (in her, in that (feminine))
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Cūḍālā, part of a locative absolute construction.
सम्प्रसुप्तायाम् (samprasuptāyām) - in her who was deeply asleep
(adjective)
Locative, feminine, singular of samprasuapta
samprasuapta - deeply asleep, completely slumbering
Past Passive Participle
Derived from root √svap (to sleep) with prefixes sam- and pra-, and the suffix -kta.
Prefixes: sam+pra
Root: √svap (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction, describing Cūḍālā's state.
शयने (śayane) - on the bed, in the bed
(noun)
Locative, neuter, singular of śayana
śayana - bed, couch, sleeping, resting place
Derived from root √śī (to lie down, sleep) with the suffix -ana.
Root: √śī (class 2)
Note: Denotes the location where she was sleeping.
कोमलांशुके (komalāṁśuke) - on the soft-garmented (bed), on the bed with soft coverings
(adjective)
Locative, neuter, singular of komalāṃśuka
komalāṁśuka - having soft garments/coverings, soft-clothed
Compound of komala (soft) and aṃśuka (garment/covering).
Compound type : karmadhāraya (komala+aṃśuka)
  • komala – soft, tender, delicate, pleasing
    adjective
  • aṃśuka – garment, cloth, covering, fine cloth
    noun (neuter)
    Derived from aṃśu (thread, ray) with the suffix -ka.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, profoundly
(indeclinable)
Adverbial form.
Note: Adverb modifying 'nidrāvimuḍhāyām'.
निद्राविमुढायाम् (nidrāvimuḍhāyām) - in her who was bewildered by sleep, deluded by sleep
(adjective)
Locative, feminine, singular of nidrāvimuḍha
nidrāvimuḍha - bewildered by sleep, deluded by sleep
Compound of nidrā (sleep) and vimuḍha (bewildered, deluded).
Compound type : tatpuruṣa (nidrā+vimuḍha)
  • nidrā – sleep, slumber
    noun (feminine)
    Derived from root √drā (to sleep) with prefix ni-.
    Prefix: ni
    Root: √drā (class 1)
  • vimuḍha – bewildered, confused, deluded, stupid
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root √muh (to be bewildered, confused) with prefix vi- and the suffix -kta.
    Prefix: vi
    Root: √muh (class 4)
Note: Agrees with 'tasyām'. Part of a locative absolute construction.
भ्रमर्याम् (bhramaryām) - in a female bee
(noun)
Locative, feminine, singular of bhramarī
bhramarī - female bee
Feminine form of bhramara (bee).
Note: Used in comparison to 'tasyām'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पङ्कजे (paṅkaje) - in a lotus, on a lotus
(noun)
Locative, neuter, singular of paṅkaja
paṅkaja - lotus (literally, 'born from mud')
Compound of paṅka (mud) and ja (born from).
Compound type : upapada (paṅka+ja)
  • paṅka – mud, mire, dirt, sin
    noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    adjective
    verbal derivative (kṛt pratyaya)
    Derived from root √jan (to be born) with the suffix -ḍa.
    Root: √jan (class 4)
Note: Used in comparison to 'śayane'.