योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-84, verse-31
भवत्या पालयन्त्येह राज्ये स्थातव्यमुत्तमे ।
कुटुम्बभारोद्वहनं पत्यौ याते व्रतं स्त्रियः ॥ ३१ ॥
कुटुम्बभारोद्वहनं पत्यौ याते व्रतं स्त्रियः ॥ ३१ ॥
bhavatyā pālayantyeha rājye sthātavyamuttame ,
kuṭumbabhārodvahanaṃ patyau yāte vrataṃ striyaḥ 31
kuṭumbabhārodvahanaṃ patyau yāte vrataṃ striyaḥ 31
31.
bhavatyā pālayantyā iha rājye sthātavyam uttame
kuṭumba-bhāra-udvahanam patyau yāte vratam striyaḥ
kuṭumba-bhāra-udvahanam patyau yāte vratam striyaḥ
31.
he uttame bhavatyā iha rājye pālayantyā sthātavyam
patyau yāte striyaḥ kuṭumba-bhāra-udvahanam vratam
patyau yāte striyaḥ kuṭumba-bhāra-udvahanam vratam
31.
You, O excellent one, should remain here, protecting this kingdom. For women, when their husband has departed, their duty (vrata) is to uphold the family burden.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवत्या (bhavatyā) - by your honor, by the lady
- पालयन्त्या (pālayantyā) - by the protecting one, while protecting
- इह (iha) - here, in this world
- राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the reign
- स्थातव्यम् (sthātavyam) - should be stood, should be stayed, one should remain
- उत्तमे (uttame) - describing the kingdom (rājye) (in the excellent (kingdom))
- कुटुम्ब-भार-उद्वहनम् (kuṭumba-bhāra-udvahanam) - carrying the family burden
- पत्यौ (patyau) - on/in the husband, when the husband
- याते (yāte) - gone, departed, arrived
- व्रतम् (vratam) - vow, sacred duty, religious observance
- स्त्रियः (striyaḥ) - women
Words meanings and morphology
भवत्या (bhavatyā) - by your honor, by the lady
(participle)
Instrumental, feminine, singular of bhavatī
bhavatī - your honor (feminine), lady, existing, being
Present Active Participle
Feminine of 'bhavat', present active participle of root 'bhū' (to be)
Root: bhū (class 1)
पालयन्त्या (pālayantyā) - by the protecting one, while protecting
(participle)
Instrumental, feminine, singular of pālayantī
pālayantī - protecting, guarding, preserving
Present Active Participle
Feminine of 'pālayant', present active participle of causative root 'pāl' (to protect, govern)
Root: pāl (class 10)
Note: Agrees with 'bhavatyā'
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the reign
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty
स्थातव्यम् (sthātavyam) - should be stood, should be stayed, one should remain
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthātavya
sthātavya - to be stood, to be placed, to be stayed, one should stand/stay
Gerundive
Gerundive of root 'sthā' (to stand, stay)
Root: sthā (class 1)
उत्तमे (uttame) - describing the kingdom (rājye) (in the excellent (kingdom))
(adjective)
Locative, neuter, singular of uttama
uttama - best, excellent, highest, supreme
Superlative of 'ud' (up)
Note: Agrees with 'rājye'
कुटुम्ब-भार-उद्वहनम् (kuṭumba-bhāra-udvahanam) - carrying the family burden
(noun)
Nominative, neuter, singular of kuṭumbabhārodvahana
kuṭumbabhārodvahana - bearing the burden of the family, supporting the family
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuṭumbabhāra+udvahana)
- kuṭumba – family, household
noun (neuter) - bhāra – burden, load, weight
noun (masculine) - udvahana – carrying, bearing, supporting
noun (neuter)
noun from verb
From root 'vah' (to carry) with prefix 'ud-' (up, forth)
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
पत्यौ (patyau) - on/in the husband, when the husband
(noun)
Locative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband, owner
Note: Part of a locative absolute construction 'patyau yāte'
याते (yāte) - gone, departed, arrived
(adjective)
Locative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, departed, arrived, passed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'yā' (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction 'patyau yāte'
व्रतम् (vratam) - vow, sacred duty, religious observance
(noun)
Nominative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious duty, rule
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female, wife