Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,84

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-84, verse-17

तरङ्गमौक्तिकप्रोतसरिन्मुक्तालतावृताः ।
लतावयस्यावलिता मुग्धमुग्धमृगात्मजाः ॥ १७ ॥
taraṅgamauktikaprotasarinmuktālatāvṛtāḥ ,
latāvayasyāvalitā mugdhamugdhamṛgātmajāḥ 17
17. taraṅga-mauktika-prota-sarin-muktā-latā-vṛtāḥ
latā-vayasyā-āvalitāḥ mugdha-mugdha-mṛgātmajāḥ
17. taraṅga-mauktika-prota-sarin-muktā-latā-vṛtāḥ
latā-vayasyā-āvalitāḥ mugdha-mugdha-mṛgātmajāḥ
17. Covered with pearl-like vines, where river-pearls are strung like pearls born from waves; embraced by companion-creepers, and having fawns that are enchantingly innocent.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तरङ्ग-मौक्तिक-प्रोत-सरिन्-मुक्ता-लता-वृताः (taraṅga-mauktika-prota-sarin-muktā-latā-vṛtāḥ) - Describing forest paths covered with decorative vines. (covered with creeper-vines where river-pearls are strung like wave-pearls)
  • लता-वयस्या-आवलिताः (latā-vayasyā-āvalitāḥ) - Describing forest paths as if embraced by other vines. (embraced by companion-creepers)
  • मुग्ध-मुग्ध-मृगात्मजाः (mugdha-mugdha-mṛgātmajāḥ) - Describing forest paths as having appealing, innocent young deer. (having very charming fawns)

Words meanings and morphology

तरङ्ग-मौक्तिक-प्रोत-सरिन्-मुक्ता-लता-वृताः (taraṅga-mauktika-prota-sarin-muktā-latā-vṛtāḥ) - Describing forest paths covered with decorative vines. (covered with creeper-vines where river-pearls are strung like wave-pearls)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of taraṅga-mauktika-prota-sarin-muktā-latā-vṛtā
taraṅga-mauktika-prota-sarin-muktā-latā-vṛtā - one covered with pearl-like vines strung with river-pearls resembling wave-pearls
Bahuvrihi compound.
Compound type : Bahuvrihi (taraṅga+mauktika+prota+sarin+muktā+latā+vṛtā)
  • taraṅga – wave
    noun (masculine)
  • mauktika – pearl
    noun (neuter)
    Derived from muktā (pearl)
  • prota – strung, threaded, pierced
    participle
    Past Passive Participle
    From root pro
    Root: pro
  • sarin – river
    noun (feminine)
  • muktā – pearl
    noun (feminine)
  • latā – creeper, vine
    noun (feminine)
  • vṛtā – covered, surrounded
    participle
    Past Passive Participle
    From root vṛ (to cover)
    Root: vṛ (class 5)
Note: Refers to `vanavīthyaḥ`.
लता-वयस्या-आवलिताः (latā-vayasyā-āvalitāḥ) - Describing forest paths as if embraced by other vines. (embraced by companion-creepers)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of latā-vayasyā-āvalitā
latā-vayasyā-āvalitā - one embraced by companion-creepers
Bahuvrihi compound.
Compound type : Bahuvrihi (latā+vayasyā+āvalita)
  • latā – creeper, vine
    noun (feminine)
  • vayasyā – female friend, companion
    noun (feminine)
  • āvalita – surrounded, embraced, wound around
    participle
    Past Passive Participle
    From root val with upasarga ā-
    Prefix: ā
    Root: val (class 1)
Note: Refers to `vanavīthyaḥ`.
मुग्ध-मुग्ध-मृगात्मजाः (mugdha-mugdha-mṛgātmajāḥ) - Describing forest paths as having appealing, innocent young deer. (having very charming fawns)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of mugdha-mugdha-mṛgātmajā
mugdha-mugdha-mṛgātmajā - one having charming and innocent fawns
Bahuvrihi compound, with "mugdha" repeated for emphasis.
Compound type : Bahuvrihi (mugdha+mugdha+mṛgātmaja)
  • mugdha – charming, innocent, beautiful
    adjective
  • mugdha – charming, innocent, beautiful
    adjective
  • mṛgātmaja – fawn, young of a deer
    noun (masculine)
    Tatpurusha of mṛga (deer) and ātmaja (born of, son)
Note: Refers to `vanavīthyaḥ`.