योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-84, verse-26
अप्राप्तकालं नृपतेः प्रजापालनमुज्झतः ।
राजन्यस्यैव रन्ध्रस्य महदेनो भविष्यति ॥ २६ ॥
राजन्यस्यैव रन्ध्रस्य महदेनो भविष्यति ॥ २६ ॥
aprāptakālaṃ nṛpateḥ prajāpālanamujjhataḥ ,
rājanyasyaiva randhrasya mahadeno bhaviṣyati 26
rājanyasyaiva randhrasya mahadeno bhaviṣyati 26
26.
aprāptakālam nṛpateḥ prajāpālanam ujjhataḥ
rājanyasya eva randhrasya mahat enaḥ bhaviṣyati
rājanyasya eva randhrasya mahat enaḥ bhaviṣyati
26.
nṛpateḥ aprāptakālam prajāpālanam ujjhataḥ
rājanyasya eva randhrasya mahat enaḥ bhaviṣyati
rājanyasya eva randhrasya mahat enaḥ bhaviṣyati
26.
For a king who abandons the protection of his subjects at an inappropriate time, a great sin (enas) will indeed arise, which will become a serious vulnerability (randhra) for that ruler (rājanya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्राप्तकालम् (aprāptakālam) - untimely, at an inappropriate time
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king, from the king
- प्रजापालनम् (prajāpālanam) - the protection of subjects, ruling the people
- उज्झतः (ujjhataḥ) - of one abandoning, of one forsaking
- राजन्यस्य (rājanyasya) - of the king, of the kshatriya
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- रन्ध्रस्य (randhrasya) - of a flaw, of a weak point, of a vulnerability
- महत् (mahat) - great, large, significant
- एनः (enaḥ) - sin, transgression, fault
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
Words meanings and morphology
अप्राप्तकालम् (aprāptakālam) - untimely, at an inappropriate time
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aprāptakāla
aprāptakāla - not having reached the proper time, untimely, inappropriate time
Compound type : bahuvrīhi (a+prāpta+kāla)
- a – not, un-, non-
prefix - prāpta – obtained, reached, arrived, gained
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √āp with prefix pra-
Prefix: pra
Root: √āp - kāla – time, season, proper time
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'untimely'.
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king, from the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
प्रजापालनम् (prajāpālanam) - the protection of subjects, ruling the people
(noun)
Accusative, neuter, singular of prajāpālana
prajāpālana - protection of subjects, governance of people
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pālana)
- prajā – progeny, offspring, subjects, people
noun (feminine) - pālana – protecting, guarding, fostering, preserving
noun (neuter)
उज्झतः (ujjhataḥ) - of one abandoning, of one forsaking
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ujjat
ujjhant - abandoning, forsaking, leaving, casting off
Present Active Participle
Derived from root √ujjh (class 6)
Root: √ujjh (class 6)
Note: Agrees with 'nṛpateḥ'.
राजन्यस्य (rājanyasya) - of the king, of the kshatriya
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājanya
rājanya - a man of the royal or kshatriya caste, a ruler
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
रन्ध्रस्य (randhrasya) - of a flaw, of a weak point, of a vulnerability
(noun)
Genitive, neuter, singular of randhra
randhra - hole, fault, flaw, weak point, vulnerability, defect
महत् (mahat) - great, large, significant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, important, eminent
एनः (enaḥ) - sin, transgression, fault
(noun)
Nominative, neuter, singular of enas
enas - sin, crime, fault, transgression, guilt
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of bhū
Root: √bhū (class 1)