Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,6

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-6, verse-59

भान्ति कान्ताकुमुद्वत्यो लोललोचनषट्पदाः ।
धम्मिल्लतिमिरोल्लासा लसत्पाण्डुपयोधराः ॥ ५९ ॥
bhānti kāntākumudvatyo lolalocanaṣaṭpadāḥ ,
dhammillatimirollāsā lasatpāṇḍupayodharāḥ 59
59. bhānti kāntākumudvatyaḥ lolalocanaṣaṭpadāḥ
dhammillatimiroullāsāḥ lasatpāṇḍupayodharāḥ
59. kāntākumudvatyaḥ lolalocanaṣaṭpadāḥ
dhammillatimiroullāsāḥ lasatpāṇḍupayodharāḥ bhānti
59. The beloved women shine forth, resembling ponds adorned with night-lotuses, their restless eyes like bees, their dark braided hair manifesting splendor, and their breasts gleaming with a pale hue.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भान्ति (bhānti) - they shine, they appear, they are brilliant
  • कान्ताकुमुद्वत्यः (kāntākumudvatyaḥ) - beloved women who are like night-lotus ponds
  • लोललोचनषट्पदाः (lolalocanaṣaṭpadāḥ) - whose restless eyes are like bees
  • धम्मिल्लतिमिरोउल्लासाः (dhammillatimiroullāsāḥ) - whose braided hair manifests the splendor of darkness
  • लसत्पाण्डुपयोधराः (lasatpāṇḍupayodharāḥ) - whose breasts are gleaming and pale

Words meanings and morphology

भान्ति (bhānti) - they shine, they appear, they are brilliant
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of bhā
Present Active Indicative, 3rd Person Plural
Derived from root bhā.
Root: bhā (class 2)
कान्ताकुमुद्वत्यः (kāntākumudvatyaḥ) - beloved women who are like night-lotus ponds
(noun)
Nominative, feminine, plural of kāntākumudvatī
kāntākumudvatī - beloved women resembling night-lotus ponds
Compound noun.
Compound type : karmadhāraya (kāntā+kumudvatī)
  • kāntā – a beloved woman, beautiful woman
    noun (feminine)
    Feminine form of kānta (beloved, desired).
    Root: kam (class 1)
  • kumudvatī – a pond abounding in kumudas (night-lotuses), night-lotus pond
    noun (feminine)
    Derived from kumud (night-lotus) + -vat (possessive suffix) + ī (feminine suffix).
लोललोचनषट्पदाः (lolalocanaṣaṭpadāḥ) - whose restless eyes are like bees
(adjective)
Nominative, feminine, plural of lolalocanaṣaṭpadā
lolalocanaṣaṭpadā - having restless eyes like bees
Bahuvrīhi compound describing the women.
Compound type : bahuvrīhi (lola+locana+ṣaṭpada)
  • lola – restless, trembling, wavering
    adjective
    Root: lul (class 1)
  • locana – eye
    noun (neuter)
    Root: loc (class 10)
  • ṣaṭpada – bee (literally 'six-footed')
    noun (masculine)
    Compound: ṣaṭ (six) + pada (foot).
Note: Qualifies 'kāntākumudvatyaḥ'.
धम्मिल्लतिमिरोउल्लासाः (dhammillatimiroullāsāḥ) - whose braided hair manifests the splendor of darkness
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dhammillatimiroullāsā
dhammillatimiroullāsā - having a manifestation of the splendor of darkness in their braided hair
Bahuvrīhi compound describing the women.
Compound type : bahuvrīhi (dhammilla+timira+ullāsa)
  • dhammilla – braided hair, coiffure
    noun (masculine)
  • timira – darkness, gloom
    noun (neuter)
    Root: tim (class 6)
  • ullāsa – splendor, manifestation, joy, sport
    noun (masculine)
    From root las 'to shine, sport' with prefix ud 'up, forth'.
    Prefix: ud
    Root: las (class 1)
Note: Qualifies 'kāntākumudvatyaḥ'.
लसत्पाण्डुपयोधराः (lasatpāṇḍupayodharāḥ) - whose breasts are gleaming and pale
(adjective)
Nominative, feminine, plural of lasatpāṇḍupayodharā
lasatpāṇḍupayodharā - having gleaming, pale breasts
Bahuvrīhi compound describing the women.
Compound type : bahuvrīhi (lasat+pāṇḍu+payodhara)
  • lasat – shining, gleaming, sporting
    adjective
    Present Active Participle
    Derived from root las 'to shine'.
    Root: las (class 1)
  • pāṇḍu – pale, yellowish-white
    adjective
  • payodhara – breast (literally 'water-bearer', 'cloud')
    noun (masculine)
    Compound: payas (water) + dhara (bearer).
Note: Qualifies 'kāntākumudvatyaḥ'.