योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-6, verse-53
अज्ञानात्प्रसृता यस्माज्जगत्पर्णपरम्पराः ।
यस्मिंस्तिष्ठन्ति राजन्ते विशन्ति विलसन्ति च ॥ ५३ ॥
यस्मिंस्तिष्ठन्ति राजन्ते विशन्ति विलसन्ति च ॥ ५३ ॥
ajñānātprasṛtā yasmājjagatparṇaparamparāḥ ,
yasmiṃstiṣṭhanti rājante viśanti vilasanti ca 53
yasmiṃstiṣṭhanti rājante viśanti vilasanti ca 53
53.
ajñānāt prasṛtāḥ yasmāt jagatparṇaparamparāḥ
yasmin tiṣṭhanti rājante viśanti vilasanti ca
yasmin tiṣṭhanti rājante viśanti vilasanti ca
53.
yasmāt ajñānāt jagatparṇaparamparāḥ prasṛtāḥ
yasmin tiṣṭhanti rājante viśanti ca vilasanti
yasmin tiṣṭhanti rājante viśanti ca vilasanti
53.
From which (tree of delusion), successions of world-leaves have sprung forth due to ignorance (ajñāna). In which [tree] these [leaves] stand, shine, enter, and appear brilliantly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अज्ञानात् (ajñānāt) - from ignorance, due to nescience, from non-knowledge
- प्रसृताः (prasṛtāḥ) - spread forth, extended, sprung up, diffused
- यस्मात् (yasmāt) - Refers to the 'tree' (delusion/ignorance) mentioned in the previous verse. (from which, because of which, whereby)
- जगत्पर्णपरम्पराः (jagatparṇaparamparāḥ) - successions of world-leaves, series of leaves which are worlds
- यस्मिन् (yasmin) - Refers to the 'tree' (delusion/ignorance) mentioned in the previous verse. (in which, wherein)
- तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, exist, remain
- राजन्ते (rājante) - they shine, are resplendent, are prominent
- विशन्ति (viśanti) - they enter, go into
- विलसन्ति (vilasanti) - they shine forth, sport, appear brilliantly, manifest
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
अज्ञानात् (ajñānāt) - from ignorance, due to nescience, from non-knowledge
(noun)
Ablative, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance (ajñāna), nescience, non-knowledge
From a (negation) + jñāna (knowledge).
Root: jñā (class 9)
प्रसृताः (prasṛtāḥ) - spread forth, extended, sprung up, diffused
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prasṛta
prasṛta - spread out, extended, diffused, produced
Past Passive Participle
Derived from √sṛ (to flow, move) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
यस्मात् (yasmāt) - Refers to the 'tree' (delusion/ignorance) mentioned in the previous verse. (from which, because of which, whereby)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of yad
yad - which, what
जगत्पर्णपरम्पराः (jagatparṇaparamparāḥ) - successions of world-leaves, series of leaves which are worlds
(noun)
Nominative, feminine, plural of jagatparṇaparamparā
jagatparṇaparamparā - successions of world-leaves
Compound type : tatpurusha (jagat+parṇa+paramparā)
- jagat – world, universe, moving, living
noun (neuter)
Present Active Participle
From √gam (to go)
Root: gam (class 1) - parṇa – leaf, feather
noun (neuter) - paramparā – succession, series, tradition, lineage
noun (feminine)
यस्मिन् (yasmin) - Refers to the 'tree' (delusion/ignorance) mentioned in the previous verse. (in which, wherein)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - which, what
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, exist, remain
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of sthā
Present Tense
Root √sthā, parasmaipada.
Root: sthā (class 1)
राजन्ते (rājante) - they shine, are resplendent, are prominent
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of rāj
Present Tense
Root √rāj, ātmanepada.
Root: rāj (class 1)
विशन्ति (viśanti) - they enter, go into
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of viś
Present Tense
Root √viś, parasmaipada.
Root: viś (class 6)
विलसन्ति (vilasanti) - they shine forth, sport, appear brilliantly, manifest
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vilas
Present Tense
Root √las with prefix vi.
Prefix: vi
Root: las (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)