योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-6, verse-14
देहेन देहगस्यापि कमलस्येव वारिणा ।
मनागपि न संश्लेषो ब्रह्मणो देहसत्तया ॥ १४ ॥
मनागपि न संश्लेषो ब्रह्मणो देहसत्तया ॥ १४ ॥
dehena dehagasyāpi kamalasyeva vāriṇā ,
manāgapi na saṃśleṣo brahmaṇo dehasattayā 14
manāgapi na saṃśleṣo brahmaṇo dehasattayā 14
14.
dehena dehagasya api kamalasya iva vāriṇā
manāk api na saṃśleṣaḥ brahmaṇaḥ dehasattayā
manāk api na saṃśleṣaḥ brahmaṇaḥ dehasattayā
14.
vāriṇā kamalasya iva dehagasya api brahmaṇaḥ
dehena dehasattayā manāk api saṃśleṣaḥ na
dehena dehasattayā manāk api saṃśleṣaḥ na
14.
Just as a lotus remains unaffected by water, similarly, there is not even the slightest contact (saṃśleṣa) of (brahman) with the body, even for that which is situated within the body, due to the body's very existence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देहेन (dehena) - by the body
- देहगस्य (dehagasya) - of the one situated in the body, of the embodied
- अपि (api) - even, also, too, despite
- कमलस्य (kamalasya) - of the lotus
- इव (iva) - like, as, as if
- वारिणा (vāriṇā) - by water
- मनाक् (manāk) - a little, slightly, even a bit
- अपि (api) - even, also, too, despite
- न (na) - not, no
- संश्लेषः (saṁśleṣaḥ) - contact, attachment, close connection
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of (brahman), of the supreme reality
- देहसत्तया (dehasattayā) - by the existence of the body, due to the body's presence
Words meanings and morphology
देहेन (dehena) - by the body
(noun)
Instrumental, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal frame
देहगस्य (dehagasya) - of the one situated in the body, of the embodied
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dehaga
dehaga - abiding in the body, situated in the body
Compound 'deha' (body) + 'ga' (going, abiding)
Compound type : tatpuruṣa (deha+ga)
- deha – body
noun (masculine) - ga – going, moving, abiding in
adjective (masculine)
Derived from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
अपि (api) - even, also, too, despite
(indeclinable)
कमलस्य (kamalasya) - of the lotus
(noun)
Genitive, neuter, singular of kamala
kamala - lotus, water-lily
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
वारिणा (vāriṇā) - by water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vārin
vārin - water
मनाक् (manāk) - a little, slightly, even a bit
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too, despite
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
संश्लेषः (saṁśleṣaḥ) - contact, attachment, close connection
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśleṣa
saṁśleṣa - contact, embrace, union, attachment
Derived from root 'śliṣ' (to cling, embrace) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: śliṣ (class 4)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of (brahman), of the supreme reality
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the universal self, the supreme being
देहसत्तया (dehasattayā) - by the existence of the body, due to the body's presence
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dehasattā
dehasattā - existence of the body, bodily presence
Compound 'deha' (body) + 'sattā' (existence)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (deha+sattā)
- deha – body
noun (masculine) - sattā – existence, being, reality
noun (feminine)