योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-6, verse-46
जरा मरणमभ्येति मूढस्यैव पुनःपुनः ।
जगज्जीर्णारघट्टेऽस्मिन्रज्ज्वा संसृतिरूपया ॥ ४६ ॥
जगज्जीर्णारघट्टेऽस्मिन्रज्ज्वा संसृतिरूपया ॥ ४६ ॥
jarā maraṇamabhyeti mūḍhasyaiva punaḥpunaḥ ,
jagajjīrṇāraghaṭṭe'sminrajjvā saṃsṛtirūpayā 46
jagajjīrṇāraghaṭṭe'sminrajjvā saṃsṛtirūpayā 46
46.
jarā maraṇam abhyeti mūḍhasya eva punaḥpunaḥ
jagat jīrṇāraghaṭṭe asmin rajjvā saṃsṛtirūpayā
jagat jīrṇāraghaṭṭe asmin rajjvā saṃsṛtirūpayā
46.
jarā mūḍhasya eva maraṇam punaḥpunaḥ abhyeti.
asmin jīrṇāraghaṭṭe jagat saṃsṛtirūpayā rajjvā (asti)
asmin jīrṇāraghaṭṭe jagat saṃsṛtirūpayā rajjvā (asti)
46.
Old age repeatedly leads only the deluded person to death. [This occurs] in this world, which is like a dilapidated well-machine, [bound] by the rope in the form of the cycle of rebirth (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जरा (jarā) - old age, decrepitude
- मरणम् (maraṇam) - death, dying
- अभ्येति (abhyeti) - approaches, comes near, reaches
- मूढस्य (mūḍhasya) - of the deluded one, of the foolish one
- एव (eva) - only, indeed, just
- पुनःपुनः (punaḥpunaḥ) - again and again, repeatedly
- जगत् (jagat) - the world, universe
- जीर्णारघट्टे (jīrṇāraghaṭṭe) - in the dilapidated water-wheel/well-machine
- अस्मिन् (asmin) - in this
- रज्ज्वा (rajjvā) - by the rope
- संसृतिरूपया (saṁsṛtirūpayā) - by the rope in the form of the cycle of rebirth (saṃsāra)
Words meanings and morphology
जरा (jarā) - old age, decrepitude
(noun)
Nominative, feminine, singular of jarā
jarā - old age, decrepitude, decay
From root 'jṛ' (to grow old).
Root: jṛ (class 1)
Note: Subject of 'abhyeti'.
मरणम् (maraṇam) - death, dying
(noun)
Accusative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying, act of dying
From root 'mṛ' (to die).
Root: mṛ (class 6)
Note: Object of 'abhyeti'.
अभ्येति (abhyeti) - approaches, comes near, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of abhyā
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
मूढस्य (mūḍhasya) - of the deluded one, of the foolish one
(noun)
Genitive, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - deluded, foolish, bewildered, ignorant
Past Passive Participle
From root 'muh' (to be deluded).
Root: muh (class 4)
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
पुनःपुनः (punaḥpunaḥ) - again and again, repeatedly
(indeclinable)
Repetition of 'punar' (again).
Compound type : dvandva (punar+punar)
- punar – again, back, furthermore
indeclinable - punar – again, back, furthermore
indeclinable
जगत् (jagat) - the world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living; the world, universe
Present Active Participle
From root 'gam' (to go) with reduplication.
Root: gam (class 1)
जीर्णारघट्टे (jīrṇāraghaṭṭe) - in the dilapidated water-wheel/well-machine
(noun)
Locative, masculine, singular of jīrṇāraghaṭṭa
jīrṇāraghaṭṭa - dilapidated water-wheel
Compound type : tatpuruṣa (jīrṇa+araghaṭṭa)
- jīrṇa – old, worn out, dilapidated, digested
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'jṛ' (to grow old, decay).
Root: jṛ (class 1) - araghaṭṭa – water-wheel, Persian wheel, well-machine
noun (masculine)
Note: Internal sandhi ('a'+'a'='ā') in 'jīrṇāraghaṭṭa' is preserved.
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
रज्ज्वा (rajjvā) - by the rope
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rajju
rajju - rope, cord, string
संसृतिरूपया (saṁsṛtirūpayā) - by the rope in the form of the cycle of rebirth (saṃsāra)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of saṃsṛtirūpā
saṁsṛtirūpā - having the form of saṃsāra
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (saṃsṛti+rūpa)
- saṃsṛti – cycle of rebirth, transmigration (saṃsāra)
noun (feminine)
From root 'sṛ' (to flow) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - rūpa – form, shape, nature, appearance
noun (neuter)
Note: Agrees with 'rajjvā'.