योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-31, verse-49
क्षेपणोन्मुक्तपाषाण इव तत्रान्यथा क्षयि ।
यत्र पुष्पं तत्र गन्धो यत्राग्निस्तत्र सोष्णता ॥ ४९ ॥
यत्र पुष्पं तत्र गन्धो यत्राग्निस्तत्र सोष्णता ॥ ४९ ॥
kṣepaṇonmuktapāṣāṇa iva tatrānyathā kṣayi ,
yatra puṣpaṃ tatra gandho yatrāgnistatra soṣṇatā 49
yatra puṣpaṃ tatra gandho yatrāgnistatra soṣṇatā 49
49.
kṣepaṇonmukta-pāṣāṇaḥ iva tatra anyathā kṣayi yatra
puṣpam tatra gandhaḥ yatra agniḥ tatra sa-uṣṇatā
puṣpam tatra gandhaḥ yatra agniḥ tatra sa-uṣṇatā
49.
kṣepaṇonmukta-pāṣāṇaḥ iva tatra anyathā kṣayi.
yatra puṣpam tatra gandhaḥ,
yatra agniḥ tatra sa-uṣṇatā.
yatra puṣpam tatra gandhaḥ,
yatra agniḥ tatra sa-uṣṇatā.
49.
The projection [of consciousness/vital energy], like a stone released by throwing, would otherwise be perishable or temporary in that [distant] place. However, the reality is: wherever there is a flower, there is fragrance; wherever there is fire, there is its intrinsic warmth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षेपणोन्मुक्त-पाषाणः (kṣepaṇonmukta-pāṣāṇaḥ) - a stone released by throwing
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- तत्र (tatra) - there (in that distant place) (there, in that place)
- अन्यथा (anyathā) - otherwise (if it were purely physical) (otherwise, in another way, differently)
- क्षयि (kṣayi) - perishable, temporary (implying transience) (perishable, decaying, temporary, liable to destruction)
- यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, whenever)
- पुष्पम् (puṣpam) - flower (flower, blossom)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- गन्धः (gandhaḥ) - fragrance (smell, fragrance, odor)
- यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, whenever)
- अग्निः (agniḥ) - fire (fire, flame)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- स-उष्णता (sa-uṣṇatā) - its intrinsic warmth (warmth, heat (that which has warmth/heat))
Words meanings and morphology
क्षेपणोन्मुक्त-पाषाणः (kṣepaṇonmukta-pāṣāṇaḥ) - a stone released by throwing
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣepaṇonmukta-pāṣāṇa
kṣepaṇonmukta-pāṣāṇa - stone released by throwing
compound noun
Compound type : tatpurusha (kṣepaṇa+unmukta+pāṣāṇa)
- kṣepaṇa – throwing, casting, shooting
noun (neuter)
from root kṣip
Root: kṣip (class 6) - unmukta – released, discharged, thrown
adjective
Past Passive Participle
from root muc with prefix ud
Prefix: ud
Root: muc (class 6) - pāṣāṇa – stone, rock
noun (masculine)
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (in that distant place) (there, in that place)
(indeclinable)
derived from demonstrative pronoun tad- and suffix -tra
अन्यथा (anyathā) - otherwise (if it were purely physical) (otherwise, in another way, differently)
(indeclinable)
from anya (other) + -thā
क्षयि (kṣayi) - perishable, temporary (implying transience) (perishable, decaying, temporary, liable to destruction)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣayin
kṣayin - perishable, decaying, temporary, liable to destruction
from root kṣi (to decay, to waste) + -in suffix
Root: kṣi (class 1)
Note: modifies implied 'projection' or refers to the outcome of physical motion being transient
यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, whenever)
(indeclinable)
derived from relative pronoun ya- and suffix -tra
Note: repeated for emphasis
पुष्पम् (puṣpam) - flower (flower, blossom)
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
Root: puṣ (class 4)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
derived from demonstrative pronoun tad- and suffix -tra
गन्धः (gandhaḥ) - fragrance (smell, fragrance, odor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gandha
gandha - smell, fragrance, odor
from root gandh (to smell)
Root: gandh (class 10)
यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, whenever)
(indeclinable)
derived from relative pronoun ya- and suffix -tra
अग्निः (agniḥ) - fire (fire, flame)
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, flame
Root: ag
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
derived from demonstrative pronoun tad- and suffix -tra
स-उष्णता (sa-uṣṇatā) - its intrinsic warmth (warmth, heat (that which has warmth/heat))
(noun)
Nominative, feminine, singular of sa-uṣṇatā
sa-uṣṇatā - with warmth, heat, heated condition
compound of sa (with) and uṣṇatā (heat)
Compound type : bahuvrihi (implied) (sa+uṣṇatā)
- sa – with, together with
indeclinable
short form of saha - uṣṇatā – heat, warmth
noun (feminine)
from uṣṇa (hot) + -tā (suffix for abstract noun)
Root: uṣ (class 1)