योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-31, verse-42
प्रतिभासत एवात्मन्यसत्स्वप्न इवाततः ।
मनागपि न सत्यात्म मृगतृष्णाम्बुवत्स्थितम् ॥ ४२ ॥
मनागपि न सत्यात्म मृगतृष्णाम्बुवत्स्थितम् ॥ ४२ ॥
pratibhāsata evātmanyasatsvapna ivātataḥ ,
manāgapi na satyātma mṛgatṛṣṇāmbuvatsthitam 42
manāgapi na satyātma mṛgatṛṣṇāmbuvatsthitam 42
42.
pratibhāsate eva ātmani asat svapnaḥ iva ātataḥ
manāk api na satya ātman mṛgatṛṣṇāmbuvat sthitam
manāk api na satya ātman mṛgatṛṣṇāmbuvat sthitam
42.
ātman! (idam) eva ātmani pratibhāsate ātataḥ asat
svapnaḥ iva manāk api satyam na mṛgatṛṣṇāmbuvat sthitam
svapnaḥ iva manāk api satyam na mṛgatṛṣṇāmbuvat sthitam
42.
This cycle (implied from previous verse) indeed appears in the self (ātman), like an expansive, non-existent dream. O Self (ātman), it is not real in the slightest, but exists like the water of a mirage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिभासते (pratibhāsate) - it appears, it shines forth, it manifests
- एव (eva) - indeed, only, just
- आत्मनि (ātmani) - in the self, in the soul, in the (ātman)
- असत् (asat) - non-existent, unreal, false
- स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
- इव (iva) - like, as, as if
- आततः (ātataḥ) - spread out, extended, vast
- मनाक् (manāk) - a little, slightly, even a jot
- अपि (api) - even, also, too
- न (na) - not, no
- सत्य (satya) - true, real, existent
- आत्मन् (ātman) - O Self, O soul (ātman)
- मृगतृष्णाम्बुवत् (mṛgatṛṣṇāmbuvat) - like mirage water
- स्थितम् (sthitam) - existing, situated, standing
Words meanings and morphology
प्रतिभासते (pratibhāsate) - it appears, it shines forth, it manifests
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pratibhās
present indicative
3rd person singular present indicative middle voice
Prefix: prati
Root: bhās (class 1)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in the self, in the soul, in the (ātman)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego
Root: an (class 2)
असत् (asat) - non-existent, unreal, false
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, false, bad
Compound type : nañ-tatpurusha (a+sat)
- a – not, non-
prefix - sat – existing, real, true, good
adjective (neuter)
Present Active Participle
present active participle of √as (to be)
Root: as (class 2)
स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep, slumber
Root: svap (class 2)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आततः (ātataḥ) - spread out, extended, vast
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātata
ātata - stretched, extended, vast, spread out
Past Passive Participle
derived from ā + √tan (to stretch, extend)
Prefix: ā
Root: tan (class 8)
मनाक् (manāk) - a little, slightly, even a jot
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
सत्य (satya) - true, real, existent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - true, real, actual, sincere, truth
derived from sat (existing) + ya suffix
Root: as (class 2)
आत्मन् (ātman) - O Self, O soul (ātman)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego
Root: an (class 2)
मृगतृष्णाम्बुवत् (mṛgatṛṣṇāmbuvat) - like mirage water
(indeclinable)
derived from mṛgatṛṣṇāambu + vat (suffix 'like')
Compound type : tatpurusha (mṛgatṛṣṇā+ambu+vat)
- mṛgatṛṣṇā – mirage (lit. 'deer's thirst')
noun (feminine) - ambu – water
noun (neuter) - vat – like, as, similar to
indeclinable
suffix
suffix added to nouns to form adverbs of comparison
स्थितम् (sthitam) - existing, situated, standing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, existing, situated, firm, stable
Past Passive Participle
derived from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)