योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-31, verse-48
यत्र यत्रानुसरति रथस्तत्रैव सारथिः ।
प्राणसंप्रेरितं चित्तं याति देशान्तरे क्षणात् ॥ ४८ ॥
प्राणसंप्रेरितं चित्तं याति देशान्तरे क्षणात् ॥ ४८ ॥
yatra yatrānusarati rathastatraiva sārathiḥ ,
prāṇasaṃpreritaṃ cittaṃ yāti deśāntare kṣaṇāt 48
prāṇasaṃpreritaṃ cittaṃ yāti deśāntare kṣaṇāt 48
48.
yatra yatra anusarati rathaḥ tatra eva sārathiḥ
prāṇasaṃpreritam cittam yāti deśāntare kṣaṇāt
prāṇasaṃpreritam cittam yāti deśāntare kṣaṇāt
48.
yatra yatra rathaḥ anusarati,
tatra eva sārathiḥ.
prāṇasaṃpreritam cittam kṣaṇāt deśāntare yāti.
tatra eva sārathiḥ.
prāṇasaṃpreritam cittam kṣaṇāt deśāntare yāti.
48.
Wherever the chariot moves, the charioteer is present there. Similarly, the mind (citta), impelled by the vital energy (prāṇa), instantly travels to another place.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, whenever)
- यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, whenever)
- अनुसरति (anusarati) - moves, accompanies (follows, moves after, accompanies)
- रथः (rathaḥ) - chariot (chariot, car)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- एव (eva) - certainly (indeed, certainly, only, just)
- सारथिः (sārathiḥ) - charioteer (charioteer, driver)
- प्राणसंप्रेरितम् (prāṇasaṁpreritam) - impelled by the vital energy (prāṇa) (impelled by prāṇa, set in motion by breath)
- चित्तम् (cittam) - mind (citta) (mind, consciousness, thought)
- याति (yāti) - goes, travels (goes, moves, proceeds)
- देशान्तरे (deśāntare) - to another place (in another place, to another country/region)
- क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly (from a moment, in an instant, instantly)
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, whenever)
(indeclinable)
derived from relative pronoun ya- and suffix -tra
Note: repeated for emphasis
यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, whenever)
(indeclinable)
derived from relative pronoun ya- and suffix -tra
Note: repeated for emphasis
अनुसरति (anusarati) - moves, accompanies (follows, moves after, accompanies)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of anusar
present active indicative
3rd person singular, present tense
Prefix: anu
Root: sṛ (class 1)
रथः (rathaḥ) - chariot (chariot, car)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
derived from demonstrative pronoun tad- and suffix -tra
एव (eva) - certainly (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
सारथिः (sārathiḥ) - charioteer (charioteer, driver)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
प्राणसंप्रेरितम् (prāṇasaṁpreritam) - impelled by the vital energy (prāṇa) (impelled by prāṇa, set in motion by breath)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāṇasaṃprerita
prāṇasaṁprerita - impelled by prāṇa, set in motion by breath
Past Passive Participle
compound of prāṇa and saṃprerita (PPP of sam-pra-īr)
Compound type : tatpurusha (prāṇa+saṃprerita)
- prāṇa – breath, vital air, life-force, vital energy
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - saṃprerita – impelled, set in motion, urged
adjective
Past Passive Participle
from root īr (to move, to stir) with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: īr (class 1)
Note: modifies cittam
चित्तम् (cittam) - mind (citta) (mind, consciousness, thought)
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought, attention
from root cit (to perceive, to understand)
Root: cit (class 1)
याति (yāti) - goes, travels (goes, moves, proceeds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
present active indicative
3rd person singular, present tense
Root: yā (class 2)
देशान्तरे (deśāntare) - to another place (in another place, to another country/region)
(noun)
Locative, neuter, singular of deśāntara
deśāntara - another place, another country
compound of deśa (place) and antara (other)
Compound type : tatpurusha (deśa+antara)
- deśa – place, region, country
noun (masculine)
Root: diś (class 6) - antara – other, different, interior
adjective (neuter)
क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly (from a moment, in an instant, instantly)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, very short time
Root: kṣaṇ
Note: indicates 'from a moment' or 'in an instant'