Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,31

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-31, verse-23

सा परैव चिदत्यच्छा चिन्तामायाति चेतनात् ।
साधुरेव यथाऽसाधुर्भाविते दुर्जनैषणाः ॥ २३ ॥
sā paraiva cidatyacchā cintāmāyāti cetanāt ,
sādhureva yathā'sādhurbhāvite durjanaiṣaṇāḥ 23
23. sā parā eva cit atyacchā cintām āyāti cetanāt
sādhuḥ eva yathā asādhuḥ bhāvite durjanaiṣaṇāḥ
23. sā parā eva atyacchā cit,
cetanāt cintām āyāti; yathā sādhuḥ eva,
durjanaiṣaṇāḥ bhāvite,
asādhuḥ (bhavati)
23. That supreme (parā), indeed exceedingly pure (atyacchā) consciousness (cit) comes to entertain thoughts (cintām āyāti) from (ordinary or individual) consciousness (cetanāt). This is just as a virtuous person (sādhuḥ), when reflecting upon (bhāvite) the wicked intentions (durjanaiṣaṇāḥ), indeed becomes like a wicked person (asādhuḥ).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - that (supreme consciousness, cit) (she, that (feminine))
  • परा (parā) - (consciousness) that is the highest and supreme (supreme, higher, ultimate, transcendent)
  • एव (eva) - "indeed", emphasizing the purity of consciousness (indeed, only, certainly)
  • चित् (cit) - the ultimate consciousness (consciousness, pure awareness, spirit)
  • अत्यच्छा (atyacchā) - (consciousness) that is supremely clear and untainted (exceedingly pure, very clear, very transparent)
  • चिन्ताम् (cintām) - the state of having thoughts or mental constructs (thought, reflection, worry, mental activity)
  • आयाति (āyāti) - comes to entertain or takes on (thoughts) (comes, approaches, attains, enters, becomes)
  • चेतनात् (cetanāt) - originating from (individual or phenomenal) consciousness or the mind (from consciousness, from the conscious principle, from the mind)
  • साधुः (sādhuḥ) - a virtuous or good person (good, virtuous, righteous person, saint)
  • एव (eva) - "indeed", emphasizing the virtuous nature of the person (indeed, only, certainly)
  • यथा (yathā) - "just as", introducing a comparison (as, just as, in which way)
  • असाधुः (asādhuḥ) - behaving like a wicked person (bad, wicked, not good, a bad person)
  • भाविते (bhāvite) - when (wicked desires) are reflected upon or entertained (when conceived, when imagined, when meditated upon, when dwelled upon)
  • दुर्जनैषणाः (durjanaiṣaṇāḥ) - the intentions or wishes associated with immoral individuals (desires/thoughts of wicked people)

Words meanings and morphology

सा (sā) - that (supreme consciousness, cit) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'cit'.
परा (parā) - (consciousness) that is the highest and supreme (supreme, higher, ultimate, transcendent)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, distant
Note: Qualifies 'cit'.
एव (eva) - "indeed", emphasizing the purity of consciousness (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphatic particle.
चित् (cit) - the ultimate consciousness (consciousness, pure awareness, spirit)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, thought, understanding, pure awareness
From root 'cit' (to perceive, observe, know).
Root: cit (class 1)
Note: Subject of the sentence.
अत्यच्छा (atyacchā) - (consciousness) that is supremely clear and untainted (exceedingly pure, very clear, very transparent)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atyaccha
atyaccha - exceedingly pure, very clear, very transparent
Compound 'ati' (exceedingly) + 'accha' (clear, pure).
Compound type : karmadhāraya (ati+accha)
  • ati – over, beyond, exceeding, very
    indeclinable
    Prefix/preposition indicating excess or transcendence.
  • accha – clear, pure, transparent, clean
    adjective (masculine/neuter)
Note: Qualifies 'cit'.
चिन्ताम् (cintām) - the state of having thoughts or mental constructs (thought, reflection, worry, mental activity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of cintā
cintā - thought, reflection, consideration, anxiety, worry
action noun
From root 'cit' (to think) + '-ā' suffix.
Root: cit (class 10)
Note: Object of 'āyāti' (comes to, attains).
आयाति (āyāti) - comes to entertain or takes on (thoughts) (comes, approaches, attains, enters, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present Active Indicative
Root 'i' (to go) with prefix 'ā' (towards).
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: Verb for 'cit'.
चेतनात् (cetanāt) - originating from (individual or phenomenal) consciousness or the mind (from consciousness, from the conscious principle, from the mind)
(noun)
Ablative, feminine, singular of cetanā
cetanā - consciousness, intelligence, feeling, sensation, mind
From root 'cit' (to perceive, observe) + '-anā' suffix.
Root: cit (class 10)
Note: Indicates source or origin.
साधुः (sādhuḥ) - a virtuous or good person (good, virtuous, righteous person, saint)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, excellent; a good or holy man
From root 'sādh' (to accomplish, succeed).
Root: sādh (class 1)
Note: Subject in the simile.
एव (eva) - "indeed", emphasizing the virtuous nature of the person (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphatic particle.
यथा (yathā) - "just as", introducing a comparison (as, just as, in which way)
(indeclinable)
Correlative adverb.
Note: Introduces a comparison.
असाधुः (asādhuḥ) - behaving like a wicked person (bad, wicked, not good, a bad person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asādhu
asādhu - not good, wicked, bad, dishonest; a bad person
Compound 'a' (not) + 'sādhu' (good).
Compound type : avyayībhāva (a+sādhu)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • sādhu – good, virtuous, righteous
    adjective (masculine)
    Root: sādh (class 1)
Note: Predicate adjective to 'sādhuḥ'.
भाविते (bhāvite) - when (wicked desires) are reflected upon or entertained (when conceived, when imagined, when meditated upon, when dwelled upon)
(verbal derivative (participle))
Note: Part of a locative absolute construction. Refers to the contemplation of desires.
दुर्जनैषणाः (durjanaiṣaṇāḥ) - the intentions or wishes associated with immoral individuals (desires/thoughts of wicked people)
(noun)
Nominative, feminine, plural of durjanaiṣaṇā
durjanaiṣaṇā - desires of wicked people, bad intentions
Tatpuruṣa compound 'durjana' (wicked person) + 'eṣaṇā' (desire).
Compound type : tatpuruṣa (durjana+eṣaṇā)
  • durjana – wicked person, bad individual, evil person
    noun (masculine)
    Compound 'dus' (bad) + 'jana' (person).
    Prefix: dus
  • eṣaṇā – desire, wish, longing, seeking, thought
    noun (feminine)
    action noun
    From root 'iṣ' (to wish, desire) + '-anā' suffix.
    Root: iṣ (class 4)
Note: Object of contemplation in the simile.