Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,68

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-68, verse-53

विद्यादृशि प्रोदयमागतेन क्षयं त्वविद्याविषये गतेन ।
सर्वत्र संसक्तिविवर्जितेन स्वचेतसा तिष्ठति यः स मुक्तः ॥ ५३ ॥
vidyādṛśi prodayamāgatena kṣayaṃ tvavidyāviṣaye gatena ,
sarvatra saṃsaktivivarjitena svacetasā tiṣṭhati yaḥ sa muktaḥ 53
53. vidyādṛśi prodayam āgatena kṣayam tu avidyāviṣaye gatena
sarvatra saṃsaktivivarjitena svacetasā tiṣṭhati yaḥ sa muktaḥ
53. yaḥ vidyādṛśi prodayam āgatena,
avidyāviṣaye kṣayam gatena,
sarvatra saṃsaktivivarjitena,
svacetasā tiṣṭhati,
sa muktaḥ
53. He who abides in his own consciousness, having attained the full awakening of true knowledge and having eradicated ignorance, being devoid of attachment everywhere—he is liberated (mokṣa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विद्यादृशि (vidyādṛśi) - in the vision of knowledge, in the insight of truth
  • प्रोदयम् (prodayam) - full awakening (rise, ascent, appearance, awakening)
  • आगतेन (āgatena) - by one who has attained (full awakening) (by one who has come, by one who has arrived, by one who has attained)
  • क्षयम् (kṣayam) - destruction, eradication (destruction, decay, loss)
  • तु (tu) - and (but, indeed, on the other hand, then)
  • अविद्याविषये (avidyāviṣaye) - in the realm of ignorance (in the realm of ignorance, in the sphere of nescience)
  • गतेन (gatena) - by one who has gone to (destruction), by one who has eradicated (by one who has gone, by one who has reached, by one who has fallen into)
  • सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places, always)
  • संसक्तिविवर्जितेन (saṁsaktivivarjitena) - by one who is devoid of attachment (by one who is free from attachment, by one who is devoid of clinging)
  • स्वचेतसा (svacetasā) - by his own consciousness (by his own mind, by his own consciousness)
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - he abides (he stands, he remains, he abides)
  • यः (yaḥ) - he who (who, which)
  • (sa) - he (he, that)
  • मुक्तः (muktaḥ) - liberated (mokṣa) (liberated, released, freed)

Words meanings and morphology

विद्यादृशि (vidyādṛśi) - in the vision of knowledge, in the insight of truth
(noun)
Locative, feminine, singular of vidyādṛś
vidyādṛś - vision of knowledge, insight into truth, perception of reality
Compound type : tatpurusha (vidyā+dṛś)
  • vidyā – knowledge, learning, science, wisdom
    noun (feminine)
    From root vid (to know)
    Root: vid (class 2)
  • dṛś – seeing, vision, insight, eye
    noun (feminine)
    From root dṛś (to see)
    Root: dṛś (class 1)
प्रोदयम् (prodayam) - full awakening (rise, ascent, appearance, awakening)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prodaya
prodaya - rise, ascent, appearance, awakening, outcome
From pra-ud-i (to rise forth)
Prefixes: pra+ud
Root: i (class 2)
आगतेन (āgatena) - by one who has attained (full awakening) (by one who has come, by one who has arrived, by one who has attained)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained, attained
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the agent of the action 'having come/attained'.
क्षयम् (kṣayam) - destruction, eradication (destruction, decay, loss)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, decay, loss, waste, end
From root kṣi (to destroy)
Root: kṣi (class 5)
तु (tu) - and (but, indeed, on the other hand, then)
(indeclinable)
अविद्याविषये (avidyāviṣaye) - in the realm of ignorance (in the realm of ignorance, in the sphere of nescience)
(noun)
Locative, masculine, singular of avidyāviṣaya
avidyāviṣaya - realm of ignorance, sphere of nescience
Compound type : tatpurusha (avidyā+viṣaya)
  • avidyā – ignorance, nescience, spiritual ignorance
    noun (feminine)
    Negation of vidyā (knowledge)
    Prefix: a
  • viṣaya – object, sphere, realm, domain, subject matter
    noun (masculine)
गतेन (gatena) - by one who has gone to (destruction), by one who has eradicated (by one who has gone, by one who has reached, by one who has fallen into)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, attained, passed
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the agent of the action 'having gone'.
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places, always)
(indeclinable)
Formed from sarva with suffix tra
संसक्तिविवर्जितेन (saṁsaktivivarjitena) - by one who is devoid of attachment (by one who is free from attachment, by one who is devoid of clinging)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of saṃsaktivivarjita
saṁsaktivivarjita - free from attachment, devoid of clinging
Compound type : bahuvrihi (saṃsakti+vivarjita)
  • saṃsakti – attachment, clinging, adherence, connection
    noun (feminine)
    From root sañj (to cling, be attached) with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: sañj (class 1)
  • vivarjita – abandoned, avoided, excluded, devoid of, free from
    participle
    Past Passive Participle
    From root vṛj (to shun, avoid) with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: vṛj (class 1)
Note: Modifies the implied subject 'he who' (yaḥ) in the instrumental case.
स्वचेतसा (svacetasā) - by his own consciousness (by his own mind, by his own consciousness)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svacetas
svacetas - one's own mind, one's own consciousness
Compound type : tatpurusha (sva+cetas)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • cetas – mind, consciousness, intelligence, heart
    noun (neuter)
    From root cit (to perceive, know)
    Root: cit (class 1)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - he abides (he stands, he remains, he abides)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present active indicative
Class 1 verb, reduplicated stem tiṣṭha
Root: sthā (class 1)
Note: The subject is yaḥ (who).
यः (yaḥ) - he who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun
Note: Subject of tiṣṭhati.
(sa) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that
Demonstrative pronoun, used as correlative pronoun here.
Note: Correlative to yaḥ.
मुक्तः (muktaḥ) - liberated (mokṣa) (liberated, released, freed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - liberated, released, freed, loosened
Past Passive Participle
From root muc (to free, release)
Root: muc (class 6)
Note: Predicate adjective describing sa.