योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-68, verse-52
सर्वत्रासक्तमाशान्तमनन्तमिव संस्थितम् ।
असत्कल्पं सदाभासं सुखायैव मनो भवेत् ॥ ५२ ॥
असत्कल्पं सदाभासं सुखायैव मनो भवेत् ॥ ५२ ॥
sarvatrāsaktamāśāntamanantamiva saṃsthitam ,
asatkalpaṃ sadābhāsaṃ sukhāyaiva mano bhavet 52
asatkalpaṃ sadābhāsaṃ sukhāyaiva mano bhavet 52
52.
sarvatra asaktam āśāntam anantam iva saṃsthitam
asatkalpam sadābhāsam sukhāya eva manaḥ bhavet
asatkalpam sadābhāsam sukhāya eva manaḥ bhavet
52.
manaḥ sarvatra asaktam,
āśāntam,
anantam iva saṃsthitam,
asatkalpam,
sadābhāsam (yat),
tat sukhāya eva bhavet.
āśāntam,
anantam iva saṃsthitam,
asatkalpam,
sadābhāsam (yat),
tat sukhāya eva bhavet.
52.
The mind that is unattached everywhere, completely tranquil, established as if infinite, appearing to be non-existent (asatkalpam) yet ever-shining (sadābhāsam), would indeed become a source of pure happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
- असक्तम् (asaktam) - unattached, detached, free from attachment
- आशान्तम् (āśāntam) - perfectly tranquil, utterly peaceful, completely calmed
- अनन्तम् (anantam) - infinite, endless, boundless
- इव (iva) - like, as if, as
- संस्थितम् (saṁsthitam) - established, situated, fixed, stable
- असत्कल्पम् (asatkalpam) - like non-existent, resembling non-being, illusory
- सदाभासम् (sadābhāsam) - eternally shining, always appearing, ever manifest
- सुखाय (sukhāya) - for happiness, for joy
- एव (eva) - indeed, only, just, exclusively
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart, consciousness
- भवेत् (bhavet) - it would be, it may become, it should be
Words meanings and morphology
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
Adverb derived from `sarva` (all) with suffix `tra`.
Note: Modifies `asaktam`.
असक्तम् (asaktam) - unattached, detached, free from attachment
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asakta
asakta - unattached, detached, not clinging, not stuck
Past Passive Participle
Formed from `a` (negation) + root `sañj` (to cling) + `kta` suffix.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sakta)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - sakta – attached, clinging, able, capable
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `sañj` (to cling, to attach).
Root: sañj (class 1)
Note: Qualifies `manaḥ`.
आशान्तम् (āśāntam) - perfectly tranquil, utterly peaceful, completely calmed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āśānta
āśānta - perfectly calm, completely tranquil, pacified
Past Passive Participle
From `ā` (intensifying prefix) + `śānta` (calmed). Root `śam` (to be tranquil).
Compound type : pradi-tatpuruṣa (ā+śānta)
- ā – to, near, thoroughly, completely
indeclinable
Verbal prefix used here as an intensifier. - śānta – calm, peaceful, tranquil, appeased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `śam` (to be tranquil, to be calm).
Root: śam (class 4)
Note: Qualifies `manaḥ`.
अनन्तम् (anantam) - infinite, endless, boundless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ananta
ananta - infinite, endless, boundless, Vishnu, Shesha
Compound `an` (negation) + `anta` (end).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+anta)
- an – not, non-
indeclinable
Negative prefix (used before vowels). - anta – end, limit, boundary, edge, vicinity
noun (masculine)
Note: Used with `iva`.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
Particle of comparison.
संस्थितम् (saṁsthitam) - established, situated, fixed, stable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃsthita
saṁsthita - established, situated, fixed, stable, existing
Past Passive Participle
From `sam-sthā` (to stand together, to be established).
Compound type : pradi-tatpuruṣa (sam+sthita)
- sam – with, together, completely, intensely
indeclinable
Verbal prefix. - sthita – stood, situated, existing, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `manaḥ`.
असत्कल्पम् (asatkalpam) - like non-existent, resembling non-being, illusory
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asatkalpa
asatkalpa - like non-existent, resembling non-being, illusory, virtual
Compound `asat` (non-existent) + `kalpa` (like, resembling).
Compound type : karmadhāraya (asat+kalpa)
- asat – non-existent, unreal, false, bad
adjective (neuter)
Present Active Participle
From `a` (negation) + root `as` (to be).
Prefix: a
Root: as (class 2) - kalpa – resembling, like, nearly, almost
adjective (masculine)
Suffix `kalpa` meaning 'like', 'similar to'.
Root: kḷp (class 1)
Note: Qualifies `manaḥ`.
सदाभासम् (sadābhāsam) - eternally shining, always appearing, ever manifest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadābhāsa
sadābhāsa - always shining, eternally appearing, ever manifest
Compound `sadā` (always) + `ābhāsa` (appearance, shining).
Compound type : avyayībhāva (sadā+ābhāsa)
- sadā – always, ever, perpetually
indeclinable
Adverb of time. - ābhāsa – appearance, shine, reflection, semblance
noun (masculine)
From `ā-bhās` (to shine towards).
Prefix: ā
Root: bhās (class 1)
Note: Qualifies `manaḥ`.
सुखाय (sukhāya) - for happiness, for joy
(noun)
Dative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, ease, comfort
Note: Expresses purpose.
एव (eva) - indeed, only, just, exclusively
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes `sukhāya`.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness, mental faculty
Root `man` (to think).
Root: man (class 4)
Note: The visarga `ḥ` becomes `o` before soft consonants (like `bh` in `bhavet`).
भवेत् (bhavet) - it would be, it may become, it should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
optative
3rd person singular optative active from root `bhū`.
Root: bhū (class 1)
Note: The subject is `manaḥ`.