योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-68, verse-23
आत्मतत्त्वावबोधेन सत्यभूतविवेकजा ।
वन्द्या हि कथ्यते सक्तिर्भूयः संसारवर्जिता ॥ २३ ॥
वन्द्या हि कथ्यते सक्तिर्भूयः संसारवर्जिता ॥ २३ ॥
ātmatattvāvabodhena satyabhūtavivekajā ,
vandyā hi kathyate saktirbhūyaḥ saṃsāravarjitā 23
vandyā hi kathyate saktirbhūyaḥ saṃsāravarjitā 23
23.
ātmatattvāvbhodhena satyabhūtavivekajā vandyā
hi kathyate saktiḥ bhūyaḥ saṃsāravarjitā
hi kathyate saktiḥ bhūyaḥ saṃsāravarjitā
23.
hi ātmatattvāvbhodhena satyabhūtavivekajā
bhūyaḥ saṃsāravarjitā saktiḥ vandyā kathyate
bhūyaḥ saṃsāravarjitā saktiḥ vandyā kathyate
23.
Indeed, the attachment (saṃsakti) that arises from the discrimination of what is truly existent, through the understanding of the reality of the self (ātman), and is free from the repeated cycle of transmigration (saṃsāra), is declared to be praiseworthy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मतत्त्वाव्भोधेन (ātmatattvāvbhodhena) - by the understanding of the reality of the self
- सत्यभूतविवेकजा (satyabhūtavivekajā) - born from discrimination of true existence
- वन्द्या (vandyā) - praiseworthy, venerable, worshipable
- हि (hi) - indeed, surely, for
- कथ्यते (kathyate) - is said, is called, is declared
- सक्तिः (saktiḥ) - attachment, clinging, devotion
- भूयः (bhūyaḥ) - repeatedly, again, further
- संसारवर्जिता (saṁsāravarjitā) - free from the cycle of transmigration
Words meanings and morphology
आत्मतत्त्वाव्भोधेन (ātmatattvāvbhodhena) - by the understanding of the reality of the self
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātmatattvāvbhodha
ātmatattvāvbhodha - understanding of the reality of the self
Compound type : tatpurusha (ātman+tattva+avabodha)
- ātman – self, soul, spirit, ultimate reality
noun (masculine) - tattva – truth, reality, principle, essence
noun (neuter) - avabodha – understanding, comprehension, knowledge
noun (masculine)
From root 'budh' (to know, understand) with upasarga 'ava'.
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
सत्यभूतविवेकजा (satyabhūtavivekajā) - born from discrimination of true existence
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satyabhūtavivekaja
satyabhūtavivekaja - born from discrimination of what is truly existent
Compound type : tatpurusha (satya+bhūta+viveka+ja)
- satya – truth, true, real
adjective (neuter) - bhūta – existing, having come into being, entity, being
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be, become).
Root: bhū (class 1) - viveka – discrimination, discernment, judgment
noun (masculine)
From root 'vic' (to separate) with upasarga 'vi'.
Prefix: vi
Root: vic (class 7) - ja – born from, produced from, originating in
adjective (masculine)
From root 'jan' (to be born, produce).
Root: jan (class 4)
वन्द्या (vandyā) - praiseworthy, venerable, worshipable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vandya
vandya - praiseworthy, venerable, worshipable, to be saluted
Gerundive
From root 'vand' (to praise, salute) with suffix -ya.
Root: vand (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
कथ्यते (kathyate) - is said, is called, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kath
Passive voice, present tense, 3rd person singular.
Root: kath (class 10)
सक्तिः (saktiḥ) - attachment, clinging, devotion
(noun)
Nominative, feminine, singular of sakti
sakti - attachment, clinging, devotion, adherence
From root 'sañj' (to cling, adhere).
Root: sañj (class 1)
भूयः (bhūyaḥ) - repeatedly, again, further
(indeclinable)
संसारवर्जिता (saṁsāravarjitā) - free from the cycle of transmigration
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃsāravarjita
saṁsāravarjita - free from saṃsāra, abandoned by saṃsāra
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+varjita)
- saṃsāra – cycle of rebirth, transmigration, worldly existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - varjita – abandoned, excluded, avoided, free from
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'vṛj' (to twist, avert, shun).
Root: vṛj (class 1)