योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-68, verse-12
शीतवातातपक्लेशमेकदेशनिषण्णया ।
तरुर्वहति यत्तन्वा तत्संसक्तिविजृम्भितम् ॥ १२ ॥
तरुर्वहति यत्तन्वा तत्संसक्तिविजृम्भितम् ॥ १२ ॥
śītavātātapakleśamekadeśaniṣaṇṇayā ,
tarurvahati yattanvā tatsaṃsaktivijṛmbhitam 12
tarurvahati yattanvā tatsaṃsaktivijṛmbhitam 12
12.
śītavātātapakleśam ekadeśaniṣaṇṇayā taruḥ
vahati yat tanvā tat saṃsaktivijṛmbhitam
vahati yat tanvā tat saṃsaktivijṛmbhitam
12.
yat ekadeśaniṣaṇṇayā tanvā taruḥ śītavātātapakleśam vahati,
tat saṃsaktivijṛmbhitam
tat saṃsaktivijṛmbhitam
12.
The fact that a tree endures the suffering from cold, wind, and sun, precisely because it is embraced by a creeper situated in one spot, is an expansion of (worldly) attachment (saṃsakti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शीतवातातपक्लेशम् (śītavātātapakleśam) - suffering from cold, wind, and sun; distress from cold, wind, and heat
- एकदेशनिषण्णया (ekadeśaniṣaṇṇayā) - by the creeper (tanu) which is attached to the tree (by that which is situated in one place, by that which is attached to one spot)
- तरुः (taruḥ) - tree
- वहति (vahati) - carries, bears, endures, sustains
- यत् (yat) - Introduces the dependent clause stating the reason or circumstance: 'The fact that...' (that which, because (introducing a clause of cause or explanation))
- तन्वा (tanvā) - by the creeper or vine (which is often described as embracing a tree) (by the body, by the creeper/vine, by the form)
- तत् (tat) - The entire situation described in the preceding 'yat' clause, which is the subject of the final predicate. (that, therefore (referring to the preceding clause))
- संसक्तिविजृम्भितम् (saṁsaktivijṛmbhitam) - expansion of attachment, manifestation of attachment, consequence of attachment
Words meanings and morphology
शीतवातातपक्लेशम् (śītavātātapakleśam) - suffering from cold, wind, and sun; distress from cold, wind, and heat
(noun)
Accusative, masculine, singular of śītavātātapakleśa
śītavātātapakleśa - distress from cold, wind, and sun
A compound of 'cold', 'wind', 'sun', and 'distress'. The first three form a Dvandva compound, which then forms a Tatpuruṣa compound with 'kleśa' (suffering from cold, wind, and sun).
Compound type : tatpuruṣa (śīta+vāta+ātapa+kleśa)
- śīta – cold, chill
noun (neuter) - vāta – wind, air
noun (masculine) - ātapa – sunshine, heat
noun (masculine) - kleśa – distress, suffering, pain, affliction
noun (masculine)
Derived from the root kliś 'to suffer'.
Root: kliś (class 4)
Note: This compound acts as the direct object of the verb 'vahati'.
एकदेशनिषण्णया (ekadeśaniṣaṇṇayā) - by the creeper (tanu) which is attached to the tree (by that which is situated in one place, by that which is attached to one spot)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of ekadeśaniṣaṇṇā
ekadeśaniṣaṇṇa - situated in one place, residing in one part, attached to one spot
Past Passive Participle
Compound of eka (one) + deśa (place) + niṣaṇṇa (seated, attached). 'niṣaṇṇa' is from the root ṣad with prefix ni-.
Compound type : tatpuruṣa (eka+deśa+niṣaṇṇa)
- eka – one, single
numeral adjective - deśa – place, region, spot
noun (masculine) - niṣaṇṇa – seated, fixed, attached, dwelling
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root ṣad (to sit) with the prefix ni-.
Prefix: ni
Root: ṣad (class 1)
Note: This adjective modifies 'tanvā'.
तरुः (taruḥ) - tree
(noun)
Nominative, masculine, singular of taru
taru - tree, plant
Note: The subject of 'vahati'.
वहति (vahati) - carries, bears, endures, sustains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vah
Present Active
Root verb from Dhātupāṭha, conjugated in present tense, 3rd person singular.
Root: vah (class 1)
यत् (yat) - Introduces the dependent clause stating the reason or circumstance: 'The fact that...' (that which, because (introducing a clause of cause or explanation))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Refers to the entire clause 'taruḥ śītavātātapakleśam vahati' as the subject of 'tat saṃsaktivijṛmbhitam'.
तन्वा (tanvā) - by the creeper or vine (which is often described as embracing a tree) (by the body, by the creeper/vine, by the form)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tanu
tanu - body, form, limb, creeper, vine, slender
Note: Indicates the agent or instrument by which the tree endures suffering, here it is the creeper that causes the tree to be fixed in one spot and thus suffer.
तत् (tat) - The entire situation described in the preceding 'yat' clause, which is the subject of the final predicate. (that, therefore (referring to the preceding clause))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: Refers back to the entire condition described by the 'yat' clause.
संसक्तिविजृम्भितम् (saṁsaktivijṛmbhitam) - expansion of attachment, manifestation of attachment, consequence of attachment
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṃsaktivijṛmbhita
saṁsaktivijṛmbhita - expansion, manifestation, or consequence caused by attachment
Compound of saṃsakti (attachment) and vijṛmbhita (expansion/manifestation), which is a past passive participle from vi-jṛmbh. The compound forms a Tatpuruṣa (manifestation of attachment).
Compound type : tatpuruṣa (saṃsakti+vijṛmbhita)
- saṃsakti – attachment, close contact, connection
noun (feminine)
From saṃ-sañj + ktin.
Prefix: sam
Root: sañj (class 1) - vijṛmbhita – expanded, manifested, developed, caused
noun/adjective (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from the root jṛmbh (to yawn, expand, manifest) with the prefix vi-.
Prefix: vi
Root: jṛmbh (class 1)
Note: This is the predicate complement of the 'tat' clause, usually implicitly understood with 'asti' (is).