योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-68, verse-22
आत्मतत्त्वावबोधेन हीना देहादिवस्तुजा ।
भूयः संसारसक्तिर्या दृढा वन्ध्येति कथ्यते ॥ २२ ॥
भूयः संसारसक्तिर्या दृढा वन्ध्येति कथ्यते ॥ २२ ॥
ātmatattvāvabodhena hīnā dehādivastujā ,
bhūyaḥ saṃsārasaktiryā dṛḍhā vandhyeti kathyate 22
bhūyaḥ saṃsārasaktiryā dṛḍhā vandhyeti kathyate 22
22.
ātmatattvāvbhodhena hīnā dehādivastujā bhūyaḥ
saṃsārasaktiḥ yā dṛḍhā vandhyā iti kathyate
saṃsārasaktiḥ yā dṛḍhā vandhyā iti kathyate
22.
yā ātmatattvāvbhodhena hīnā dehādivastujā
bhūyaḥ saṃsārasaktiḥ dṛḍhā vandhyā iti kathyate
bhūyaḥ saṃsārasaktiḥ dṛḍhā vandhyā iti kathyate
22.
The strong attachment (saṃsakti) which arises from objects like the body and is devoid of the understanding of the reality of the self (ātman), leading repeatedly to the cycle of transmigration (saṃsāra), is declared to be barren.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मतत्त्वाव्भोधेन (ātmatattvāvbhodhena) - by the understanding of the reality of the self
- हीना (hīnā) - devoid of, lacking, deprived of
- देहादिवस्तुजा (dehādivastujā) - born from the body and other objects
- भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
- संसारसक्तिः (saṁsārasaktiḥ) - attachment to the cycle of transmigration
- या (yā) - which
- दृढा (dṛḍhā) - firm, strong, rigid
- वन्ध्या (vandhyā) - barren, fruitless, unproductive
- इति (iti) - indicates a quotation or refers to what precedes (thus, so, in this way)
- कथ्यते (kathyate) - is said, is called, is declared
Words meanings and morphology
आत्मतत्त्वाव्भोधेन (ātmatattvāvbhodhena) - by the understanding of the reality of the self
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātmatattvāvbhodha
ātmatattvāvbhodha - understanding of the reality of the self
Compound type : tatpurusha (ātman+tattva+avabodha)
- ātman – self, soul, spirit, ultimate reality
noun (masculine) - tattva – truth, reality, principle, essence
noun (neuter) - avabodha – understanding, comprehension, knowledge
noun (masculine)
From root 'budh' (to know, understand) with upasarga 'ava'.
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
हीना (hīnā) - devoid of, lacking, deprived of
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hīna
hīna - left, abandoned, deficient, wanting, low, inferior
Past Passive Participle
From root 'hā' (to abandon, quit, leave).
Root: hā (class 3)
देहादिवस्तुजा (dehādivastujā) - born from the body and other objects
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dehādivastuja
dehādivastuja - born from the body, etc., and objects
Compound type : tatpurusha (deha+ādi+vastu+ja)
- deha – body, form, mass
noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, etc.
indeclinable - vastu – object, thing, substance, reality
noun (neuter) - ja – born from, produced from, originating in
adjective (masculine)
From root 'jan' (to be born, produce).
Root: jan (class 4)
भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
(indeclinable)
संसारसक्तिः (saṁsārasaktiḥ) - attachment to the cycle of transmigration
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃsārasakti
saṁsārasakti - attachment to saṃsāra
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+sakti)
- saṃsāra – cycle of rebirth, transmigration, worldly existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - sakti – attachment, clinging, devotion, adherence
noun (feminine)
From root 'sañj' (to cling, adhere).
Root: sañj (class 1)
या (yā) - which
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what
दृढा (dṛḍhā) - firm, strong, rigid
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, rigid, fixed, hard
Past Passive Participle
From root 'dṛh' (to be firm, strong).
Root: dṛh (class 1)
वन्ध्या (vandhyā) - barren, fruitless, unproductive
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vandhya
vandhya - barren, sterile, unproductive, fruitless
इति (iti) - indicates a quotation or refers to what precedes (thus, so, in this way)
(indeclinable)
कथ्यते (kathyate) - is said, is called, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kath
Passive voice, present tense, 3rd person singular.
Root: kath (class 10)