Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,68

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-68, verse-47

संसक्तचित्तमायान्ति सर्वा दुःखपरम्पराः ।
जलकल्लोलवलिता महानद्य इवाम्बुधिम् ॥ ४७ ॥
saṃsaktacittamāyānti sarvā duḥkhaparamparāḥ ,
jalakallolavalitā mahānadya ivāmbudhim 47
47. saṃsaktacittam āyānti sarvāḥ duḥkhaparamparāḥ
jalakallolavalitāḥ mahānadyaḥ iva ambudhim
47. sarvāḥ duḥkhaparamparāḥ jalakallolavalitāḥ mahānadyaḥ iva ambudhim,
saṃsaktacittam āyānti
47. To the attached mind (saktacitta), all successions of suffering (duḥkha) come, just as great rivers, agitated by their waves, enter the ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संसक्तचित्तम् (saṁsaktacittam) - attached mind, person with attached mind
  • आयान्ति (āyānti) - they come, they approach
  • सर्वाः (sarvāḥ) - all
  • दुःखपरम्पराः (duḥkhaparamparāḥ) - successions of suffering, continuous streams of pain
  • जलकल्लोलवलिताः (jalakallolavalitāḥ) - agitated by waves of water, stirred by water-swells
  • महानद्यः (mahānadyaḥ) - great rivers
  • इव (iva) - like, as, just as
  • अम्बुधिम् (ambudhim) - ocean, sea

Words meanings and morphology

संसक्तचित्तम् (saṁsaktacittam) - attached mind, person with attached mind
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃsaktacitta
saṁsaktacitta - having an attached mind; whose mind is fixed upon
Compound type : bahuvrīhi (saṃsakta+citta)
  • saṃsakta – attached, clinging, fixed on
    verbal derivative (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root sañj- with prefix sam-
    Prefix: sam
    Root: sañj (class 1)
  • citta – mind, consciousness, thought
    noun (neuter)
Note: Acts as the object or destination of 'āyānti'
आयान्ति (āyānti) - they come, they approach
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of ā-yā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
सर्वाः (sarvāḥ) - all
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Modifies 'duḥkhaparamparāḥ'
दुःखपरम्पराः (duḥkhaparamparāḥ) - successions of suffering, continuous streams of pain
(noun)
Nominative, feminine, plural of duḥkhaparamparā
duḥkhaparamparā - succession of suffering; continuous stream of pain
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+paramparā)
  • duḥkha – suffering, pain, sorrow, misery
    noun (neuter)
  • paramparā – succession, series, tradition, lineage
    noun (feminine)
Note: Subject of 'āyānti'
जलकल्लोलवलिताः (jalakallolavalitāḥ) - agitated by waves of water, stirred by water-swells
(adjective)
Nominative, feminine, plural of jalakallolavalita
jalakallolavalita - agitated by water waves; rippled by water
Compound type : tatpuruṣa (jala+kallola+valita)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • kallola – large wave, billow, surge
    noun (masculine)
  • valita – agitated, stirred, bent, surrounded
    verbal derivative (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root val- 'to turn, move' with suffix -ita
    Root: val (class 1)
Note: Modifies 'mahānadyaḥ'
महानद्यः (mahānadyaḥ) - great rivers
(noun)
Nominative, feminine, plural of mahānadī
mahānadī - great river
Compound type : karmadhāraya (mahā+nadī)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • nadī – river
    noun (feminine)
इव (iva) - like, as, just as
(indeclinable)
अम्बुधिम् (ambudhim) - ocean, sea
(noun)
Accusative, masculine, singular of ambudhi
ambudhi - ocean, sea (literally 'water-container')
Compound type : tatpuruṣa (ambu+dhi)
  • ambu – water
    noun (neuter)
  • dhi – container, receptacle, holding
    noun (masculine)