योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-39, verse-39
एताश्च युक्तीर्नामासावात्मा यत्नेन रचनां करोति
न चोत्पन्नां तिरस्करोति सागर इव वीचीः ॥ ३९ ॥
न चोत्पन्नां तिरस्करोति सागर इव वीचीः ॥ ३९ ॥
etāśca yuktīrnāmāsāvātmā yatnena racanāṃ karoti
na cotpannāṃ tiraskaroti sāgara iva vīcīḥ 39
na cotpannāṃ tiraskaroti sāgara iva vīcīḥ 39
39.
etāḥ ca yuktīḥ nāma asau ātman yatnena racanām
karoti na ca utpannām tiraskaroti sāgaraḥ iva vīcīḥ
karoti na ca utpannām tiraskaroti sāgaraḥ iva vīcīḥ
39.
ca nāma asau ātman yatnena etāḥ yuktīḥ racanām
karoti ca na utpannām tiraskaroti sāgaraḥ iva vīcīḥ
karoti ca na utpannām tiraskaroti sāgaraḥ iva vīcīḥ
39.
And indeed, this very self (ātman) carefully devises these strategies (yuktayaḥ) and does not reject them once they have arisen, just as the ocean (sāgara) does not reject its waves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एताः (etāḥ) - these
- च (ca) - and, also, moreover
- युक्तीः (yuktīḥ) - strategies, applications, reasonings
- नाम (nāma) - indeed, by name, as it were, really
- असौ (asau) - that, this (referring to something distant or known)
- आत्मन् (ātman) - the individual self or universal Self (the self, soul, spirit)
- यत्नेन (yatnena) - with effort, carefully, diligently
- रचनाम् (racanām) - creation, arrangement, composition
- करोति (karoti) - makes, does, creates
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- उत्पन्नाम् (utpannām) - arisen, produced, generated
- तिरस्करोति (tiraskaroti) - disregards, rejects, ignores, insults
- सागरः (sāgaraḥ) - ocean, sea
- इव (iva) - like, as, as if
- वीचीः (vīcīḥ) - waves
Words meanings and morphology
एताः (etāḥ) - these
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of etad
etad - this, these
Feminine nominative/accusative plural of etad.
Note: Pertains to yuktīḥ.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
युक्तीः (yuktīḥ) - strategies, applications, reasonings
(noun)
Accusative, feminine, plural of yukti
yukti - union, conjunction, application, reason, argument, strategy, contrivance
Derived from root yuj (to join, apply).
Root: yuj (class 7)
Note: Object of karoti.
नाम (nāma) - indeed, by name, as it were, really
(indeclinable)
Can be a noun nāman or an indeclinable particle. Here used as an indeclinable.
असौ (asau) - that, this (referring to something distant or known)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (referring to something distant or known), this
Masculine nominative singular of adas.
Note: Qualifies ātman.
आत्मन् (ātman) - the individual self or universal Self (the self, soul, spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, individual soul, Supreme Spirit (ātman)
Root: an (class 2)
Note: Subject of karoti and tiraskaroti.
यत्नेन (yatnena) - with effort, carefully, diligently
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, care, diligence
Derived from root yat (to exert oneself).
Root: yat (class 1)
Note: Means 'by means of effort'.
रचनाम् (racanām) - creation, arrangement, composition
(noun)
Accusative, feminine, singular of racanā
racanā - arrangement, creation, composition, construction
Derived from root rac (to arrange, make).
Root: rac (class 10)
Note: Object of karoti.
करोति (karoti) - makes, does, creates
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present active indicative
3rd person singular, present tense, active voice.
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Joins karoti and tiraskaroti.
उत्पन्नाम् (utpannām) - arisen, produced, generated
(adjective)
Accusative, feminine, singular of utpanna
utpanna - arisen, produced, generated, born
Past Passive Participle
Derived from ut- (upasarga) + pad (root 'to go, fall, obtain').
Prefix: ud
Root: pad (class 4)
Note: Refers to yuktīḥ (singular form here is generic, meaning 'that which has arisen' or 'the arisen thing').
तिरस्करोति (tiraskaroti) - disregards, rejects, ignores, insults
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tiraskṛ
Present active indicative
3rd person singular, present tense, active voice. Derived from tiras (across, out of sight) + kṛ (to do).
Prefix: tiras
Root: kṛ (class 8)
सागरः (sāgaraḥ) - ocean, sea
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
Derived from sa-gara (with poison, referring to the ocean churned for amṛta, or 'go' related).
Note: Used in a simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
वीचीः (vīcīḥ) - waves
(noun)
Accusative, feminine, plural of vīcī
vīcī - wave, ripple
Derived from root vij (to move rapidly).
Root: vij (class 6)
Note: Object in the simile, implying na tiraskaroti vīcīḥ (does not reject waves).