योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-39, verse-14
ब्रह्मैवेदं स्थितं नाम मलमस्तीह नानघ ।
तरङ्गौघगणैरम्भः सिन्धौ स्फुरति नो रजः ॥ १४ ॥
तरङ्गौघगणैरम्भः सिन्धौ स्फुरति नो रजः ॥ १४ ॥
brahmaivedaṃ sthitaṃ nāma malamastīha nānagha ,
taraṅgaughagaṇairambhaḥ sindhau sphurati no rajaḥ 14
taraṅgaughagaṇairambhaḥ sindhau sphurati no rajaḥ 14
14.
brahma eva idam sthitam nāma na malam asti iha anagha
taraṅga ogha gaṇaiḥ ambhaḥ sindhau sphurati na u rajaḥ
taraṅga ogha gaṇaiḥ ambhaḥ sindhau sphurati na u rajaḥ
14.
anagha! idam brahma eva sthitam nāma.
iha malam na asti.
sindhau ambhaḥ taraṅga ogha gaṇaiḥ sphurati,
u rajaḥ na.
iha malam na asti.
sindhau ambhaḥ taraṅga ogha gaṇaiḥ sphurati,
u rajaḥ na.
14.
This [reality] is indeed Brahman (brahman) in its true state; there is no blemish (mala) here, O sinless one (anagha)! Just as water in the ocean manifests with multitudes of waves, but no dust (rajas) appears there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्म (brahma) - Brahman (brahman), the Absolute, the ultimate reality
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- इदम् (idam) - this
- स्थितम् (sthitam) - situated, existing, standing
- नाम (nāma) - indeed, by name, truly
- न (na) - not, no
- मलम् (malam) - blemish, impurity, dirt
- अस्ति (asti) - is, exists
- इह (iha) - here, in this world
- अनघ (anagha) - O sinless one, O blameless one
- तरङ्ग (taraṅga) - wave
- ओघ (ogha) - flood, multitude, stream
- गणैः (gaṇaiḥ) - by multitudes, by groups
- अम्भः (ambhaḥ) - water
- सिन्धौ (sindhau) - in the ocean, in the river
- स्फुरति (sphurati) - appears, trembles, flashes
- न (na) - not
- उ (u) - indeed, certainly (particle)
- रजः (rajaḥ) - dust, dirt, impurity
Words meanings and morphology
ब्रह्म (brahma) - Brahman (brahman), the Absolute, the ultimate reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman (brahman), the Absolute, the ultimate reality, sacred power, universal spirit
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
स्थितम् (sthitam) - situated, existing, standing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, firm, established
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā'.
Root: sthā (class 1)
नाम (nāma) - indeed, by name, truly
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मलम् (malam) - blemish, impurity, dirt
(noun)
Nominative, neuter, singular of mala
mala - dirt, impurity, blemish, stain
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active
Present 3rd person singular active of root 'as'.
Root: as (class 2)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
अनघ (anagha) - O sinless one, O blameless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, blameless, pure
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
- a – not, un-
prefix/indeclinable - agha – sin, evil, distress
noun (neuter)
तरङ्ग (taraṅga) - wave
(noun)
Nominative, masculine, singular of taraṅga
taraṅga - wave, billow
Note: First part of the compound 'taraṅgaughagaṇaiḥ'.
ओघ (ogha) - flood, multitude, stream
(noun)
Nominative, masculine, singular of ogha
ogha - flood, stream, multitude, heap
Note: Middle part of the compound 'taraṅgaughagaṇaiḥ'.
गणैः (gaṇaiḥ) - by multitudes, by groups
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gaṇa
gaṇa - multitude, group, host, troop
Note: Last part of the compound 'taraṅgaughagaṇaiḥ'.
अम्भः (ambhaḥ) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water
सिन्धौ (sindhau) - in the ocean, in the river
(noun)
Locative, masculine, singular of sindhu
sindhu - ocean, river, sea
स्फुरति (sphurati) - appears, trembles, flashes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sphur
Present active
Present 3rd person singular active of root 'sphur'.
Root: sphur (class 6)
न (na) - not
(indeclinable)
उ (u) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
रजः (rajaḥ) - dust, dirt, impurity
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - dust, dirt, impurity, passion, Rajas (guṇa)