योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-39, verse-35
सर्वमेव सर्वथा सर्वत्र यथा संभवत्येकमेवेह वस्तु विद्यत
इति तस्माद्धर्षामर्षविस्मयानां क्व वाऽवसरो राम ॥ ३५ ॥
इति तस्माद्धर्षामर्षविस्मयानां क्व वाऽवसरो राम ॥ ३५ ॥
sarvameva sarvathā sarvatra
yathā saṃbhavatyekameveha vastu
vidyata iti tasmāddharṣāmarṣavismayānāṃ
kva vā'vasaro rāma 35
yathā saṃbhavatyekameveha vastu
vidyata iti tasmāddharṣāmarṣavismayānāṃ
kva vā'vasaro rāma 35
35.
sarvam eva sarvathā sarvatra
yathā saṃbhavati ekam eva iha vastu
vidyate iti tasmāt
harṣāmarṣavismayānām kva vā avasaraḥ rāma
yathā saṃbhavati ekam eva iha vastu
vidyate iti tasmāt
harṣāmarṣavismayānām kva vā avasaraḥ rāma
35.
sarvam eva iha sarvatra sarvathā
ekam eva vastu yathā saṃbhavati
vidyate iti tasmāt rāma
harṣāmarṣavismayānām kva vā avasaraḥ
ekam eva vastu yathā saṃbhavati
vidyate iti tasmāt rāma
harṣāmarṣavismayānām kva vā avasaraḥ
35.
Indeed, since in every way and everywhere, only one single reality (vastu) exists here, as is inherently possible, then, O Rāma, where is the scope for joy, resentment, or astonishment?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, entirely
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- संभवति (saṁbhavati) - is inherently possible (it is possible, arises, happens, exists)
- एकम् (ekam) - one, single, unique
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- वस्तु (vastu) - reality (thing, object, substance, reality)
- विद्यते (vidyate) - exists, is present, is found
- इति (iti) - thus, therefore (introducing the consequence) (thus, in this manner, indicates direct quote or conclusion)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- हर्षामर्षविस्मयानाम् (harṣāmarṣavismayānām) - of joy, anger, and astonishment
- क्व (kva) - where? to what place?
- वा (vā) - or
- अवसरः (avasaraḥ) - occasion, opportunity, scope
- राम (rāma) - addressed to the sage Rāma (Vasiṣṭha's Rāma or another) (O Rama (vocative))
Words meanings and morphology
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, entirely
(indeclinable)
Derived from sarva + thā (suffix denoting manner)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
Derived from sarva + tra (suffix denoting place)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
संभवति (saṁbhavati) - is inherently possible (it is possible, arises, happens, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃbhū
from root bhū (to be, become) with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
एकम् (ekam) - one, single, unique
(numeral)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
वस्तु (vastu) - reality (thing, object, substance, reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vastu
vastu - thing, object, substance, reality, essence
Root: vas (class 1)
विद्यते (vidyate) - exists, is present, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Root vid in the sense of 'to be, exist', differs from vid 'to know'
Root: vid (class 4)
इति (iti) - thus, therefore (introducing the consequence) (thus, in this manner, indicates direct quote or conclusion)
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
ablative singular of tad
हर्षामर्षविस्मयानाम् (harṣāmarṣavismayānām) - of joy, anger, and astonishment
(noun)
Genitive, masculine, plural of harṣāmarṣavismaya
harṣāmarṣavismaya - joy, anger, and astonishment (collectively)
Compound type : dvandva (harṣa+amarṣa+vismaya)
- harṣa – joy, delight, happiness
noun (masculine)
Root: hṛṣ (class 1) - amarṣa – impatience, indignation, anger, resentment
noun (masculine)
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 4) - vismaya – astonishment, wonder, surprise
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
क्व (kva) - where? to what place?
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अवसरः (avasaraḥ) - occasion, opportunity, scope
(noun)
Nominative, masculine, singular of avasara
avasara - occasion, opportunity, scope, proper time
from root sṛ (to go) with prefix ava
Prefix: ava
Root: sṛ (class 1)
राम (rāma) - addressed to the sage Rāma (Vasiṣṭha's Rāma or another) (O Rama (vocative))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper noun), pleasing, charming
Root: ram (class 1)