योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-91, verse-5
हन्तुं न शक्यते जन्तोः प्रतिबिम्बं मणेरिव ।
तस्मादेतेऽत्र तिष्ठन्तु भासुरैः सर्गसंभ्रमैः ॥ ५ ॥
तस्मादेतेऽत्र तिष्ठन्तु भासुरैः सर्गसंभ्रमैः ॥ ५ ॥
hantuṃ na śakyate jantoḥ pratibimbaṃ maṇeriva ,
tasmādete'tra tiṣṭhantu bhāsuraiḥ sargasaṃbhramaiḥ 5
tasmādete'tra tiṣṭhantu bhāsuraiḥ sargasaṃbhramaiḥ 5
5.
hantum na śakyate jantoḥ pratibimbam maṇeḥ iva
tasmāt ete atra tiṣṭhantu bhāsuraiḥ sargasambhramaiḥ
tasmāt ete atra tiṣṭhantu bhāsuraiḥ sargasambhramaiḥ
5.
maṇeḥ iva jantoḥ pratibimbam hantum na śakyate
tasmāt ete bhāsuraiḥ sargasambhramaiḥ atra tiṣṭhantu
tasmāt ete bhāsuraiḥ sargasambhramaiḥ atra tiṣṭhantu
5.
Just as one cannot destroy the reflection of a gem, so too one cannot destroy the mental projections (pratibimba) of a living being (jantu). Therefore, let these dazzling creative illusions (sargasambhrama) remain here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हन्तुम् (hantum) - to kill, to destroy
- न (na) - not
- शक्यते (śakyate) - is able, can be done, is possible
- जन्तोः (jantoḥ) - of a living being, of a creature
- प्रतिबिम्बम् (pratibimbam) - reflection, image
- मणेः (maṇeḥ) - of a gem, of a jewel
- इव (iva) - like, as, as if
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- एते (ete) - these (mental creations/illusions) (these)
- अत्र (atra) - here, in this place
- तिष्ठन्तु (tiṣṭhantu) - let them stand, let them remain
- भासुरैः (bhāsuraiḥ) - by dazzling, by radiant (ones)
- सर्गसम्भ्रमैः (sargasambhramaiḥ) - by creative illusions, by the confusions/splendors of creation
Words meanings and morphology
हन्तुम् (hantum) - to kill, to destroy
(verb)
infinitive of han
Infinitive
Derived from root han 'to strike'
Root: han (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
शक्यते (śakyate) - is able, can be done, is possible
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śak
Root: śak (class 5)
जन्तोः (jantoḥ) - of a living being, of a creature
(noun)
Genitive, masculine, singular of jantu
jantu - living being, creature, human being, animal
प्रतिबिम्बम् (pratibimbam) - reflection, image
(noun)
Nominative, neuter, singular of pratibimba
pratibimba - reflection, image, mirror-image
Derived from root bimb 'to reflect' with prefix prati
Prefix: prati
Root: bimb (class 1)
मणेः (maṇeḥ) - of a gem, of a jewel
(noun)
Genitive, masculine, singular of maṇi
maṇi - gem, jewel, bead
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it
एते (ete) - these (mental creations/illusions) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these, referring to something near or just mentioned
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
तिष्ठन्तु (tiṣṭhantu) - let them stand, let them remain
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
भासुरैः (bhāsuraiḥ) - by dazzling, by radiant (ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhāsura
bhāsura - dazzling, radiant, brilliant, shining
Derived from root bhās 'to shine'
Root: bhās (class 1)
सर्गसम्भ्रमैः (sargasambhramaiḥ) - by creative illusions, by the confusions/splendors of creation
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sargasambhrama
sargasambhrama - creative illusion/splendor/confusion; the dazzling array of creation
Compound type : tatpuruṣa (sarga+sambhrama)
- sarga – creation, emanation, world
noun (masculine)
Derived from root sṛj 'to create'
Root: sṛj (class 6) - sambhrama – confusion, illusion, splendor, agitation, haste
noun (masculine)
Derived from root bhram 'to wander' with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)