योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-91, verse-31
जडाजडं मनो विद्धि संकल्पात्म बृहद्वपुः ।
अजडं ब्रह्मरूपत्वाज्जडं दृश्यात्मतावशात् ॥ ३१ ॥
अजडं ब्रह्मरूपत्वाज्जडं दृश्यात्मतावशात् ॥ ३१ ॥
jaḍājaḍaṃ mano viddhi saṃkalpātma bṛhadvapuḥ ,
ajaḍaṃ brahmarūpatvājjaḍaṃ dṛśyātmatāvaśāt 31
ajaḍaṃ brahmarūpatvājjaḍaṃ dṛśyātmatāvaśāt 31
31.
jaḍājaḍam manaḥ viddhi saṅkalpātma bṛhadvapuḥ
ajaḍam brahmarūpatvāt jaḍam dṛśyātmatāvaśāt
ajaḍam brahmarūpatvāt jaḍam dṛśyātmatāvaśāt
31.
manaḥ jaḍājaḍam viddhi.
(tat) saṅkalpātma bṛhadvapuḥ (ca asti).
(tat) brahmarūpatvāt ajaḍam (asti),
(tathā ca) dṛśyātmatāvaśāt jaḍam (asti).
(tat) saṅkalpātma bṛhadvapuḥ (ca asti).
(tat) brahmarūpatvāt ajaḍam (asti),
(tathā ca) dṛśyātmatāvaśāt jaḍam (asti).
31.
Know the mind (manas) to be both inert and non-inert. It is characterized by intention (saṅkalpa) and is a vast body. It is non-inert because of its nature as Brahman (brahmarūpatvāt), and it is inert because of its characteristic as the perceivable object (dṛśyātmatāvaśāt).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जडाजडम् (jaḍājaḍam) - having the characteristics of both inertness and consciousness (both inert and non-inert, material and conscious)
- मनः (manaḥ) - the mind (manas) (mind, intellect, consciousness)
- विद्धि (viddhi) - understand (know, understand, recognize)
- सङ्कल्पात्म (saṅkalpātma) - characterized by volitional thought (saṅkalpa) (whose nature is intention, having intention as its essence)
- बृहद्वपुः (bṛhadvapuḥ) - a vast (manifestation or) body (of experience) (having a vast body, whose form is vast, enormous in essence)
- अजडम् (ajaḍam) - conscious (non-inert, conscious, intelligent)
- ब्रह्मरूपत्वात् (brahmarūpatvāt) - due to its nature as Brahman, because of its form of Brahman
- जडम् (jaḍam) - inert (inert, dull, unconscious, material)
- दृश्यात्मतावशात् (dṛśyātmatāvaśāt) - due to its characteristic of being an object of perception (due to being subject to the nature of the perceivable, by reason of its being essentially perceivable)
Words meanings and morphology
जडाजडम् (jaḍājaḍam) - having the characteristics of both inertness and consciousness (both inert and non-inert, material and conscious)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jaḍājaḍa
jaḍājaḍa - both inert and non-inert, simultaneously material and conscious
Dvandva compound of jaḍa (inert) and ajaḍa (non-inert).
Compound type : dvandva (jaḍa+ajaḍa)
- jaḍa – inert, dull, unconscious, material
adjective (masculine) - ajaḍa – non-inert, conscious, intelligent
adjective (masculine)
Compound of a (not) + jaḍa (inert)
Prefix: a
Note: Object of `viddhi`.
मनः (manaḥ) - the mind (manas) (mind, intellect, consciousness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, faculty of thought
From root man (to think)
Root: man (class 4)
Note: Direct object of the imperative `viddhi`.
विद्धि (viddhi) - understand (know, understand, recognize)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
imperative active
2nd person singular imperative active, from root vid (to know), class 2. Irregular form.
Root: vid (class 2)
सङ्कल्पात्म (saṅkalpātma) - characterized by volitional thought (saṅkalpa) (whose nature is intention, having intention as its essence)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṅkalpātman
saṅkalpātman - whose nature (ātman) is intention (saṅkalpa)
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (saṅkalpa+ātman)
- saṅkalpa – intention, resolve, volitional thought, mental conception
noun (masculine)
From sam-kḷp (to resolve, to conceive)
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - ātman – self, soul, essence, true nature
noun (masculine)
Note: Predicative adjective for 'manaḥ'.
बृहद्वपुः (bṛhadvapuḥ) - a vast (manifestation or) body (of experience) (having a vast body, whose form is vast, enormous in essence)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bṛhadvapus
bṛhadvapus - having a vast body, whose form is vast
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (bṛhat+vapus)
- bṛhat – vast, great, large
adjective (neuter) - vapus – body, form, nature
noun (neuter)
Note: Predicative adjective for 'manaḥ'.
अजडम् (ajaḍam) - conscious (non-inert, conscious, intelligent)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ajaḍa
ajaḍa - non-inert, conscious, intelligent
Compound of a (not) + jaḍa (inert).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jaḍa)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - jaḍa – inert, dull, unconscious
adjective (masculine)
Note: Predicative adjective.
ब्रह्मरूपत्वात् (brahmarūpatvāt) - due to its nature as Brahman, because of its form of Brahman
(noun)
Ablative, neuter, singular of brahmarūpatva
brahmarūpatva - the state or nature of having Brahman as its form/essence
Compound of brahman (Brahman) + rūpa (form) + tva (suffix for 'state of being').
Compound type : tatpuruṣa (brahman+rūpa+tva)
- brahman – the Absolute, ultimate reality, cosmic principle
noun (neuter) - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter) - tva – suffix denoting state, nature, quality
suffix (neuter)
Creates abstract noun
Note: Indicates reason/cause.
जडम् (jaḍam) - inert (inert, dull, unconscious, material)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jaḍa
jaḍa - inert, dull, unconscious, material
Note: Predicative adjective.
दृश्यात्मतावशात् (dṛśyātmatāvaśāt) - due to its characteristic of being an object of perception (due to being subject to the nature of the perceivable, by reason of its being essentially perceivable)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dṛśyātmatāvaśa
dṛśyātmatāvaśa - subject to the state of being the nature of the perceivable
Compound of dṛśya (perceivable), ātmatā (state of being the nature/self), and vaśa (power/control/subjection). Here in ablative.
Compound type : tatpuruṣa (dṛśya+ātmatā+vaśa)
- dṛśya – perceivable, visible, an object of sight/perception
adjective (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - ātmatā – state of being the essence, selfhood, identity
noun (feminine)
From ātman (self) + tā (suffix for 'state of being') - vaśa – power, control, will; under the influence of, subject to
noun (masculine)
Here used with -āt (ablative) to mean 'due to the influence of'
Note: Indicates reason/cause.