योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-86, verse-40
लोकपालपराक्रान्तः संचरत्सिद्धमण्डलः ।
अयमुद्दामसौभाग्यः स्वर्गः स्वरविभूषितः ॥ ४० ॥
अयमुद्दामसौभाग्यः स्वर्गः स्वरविभूषितः ॥ ४० ॥
lokapālaparākrāntaḥ saṃcaratsiddhamaṇḍalaḥ ,
ayamuddāmasaubhāgyaḥ svargaḥ svaravibhūṣitaḥ 40
ayamuddāmasaubhāgyaḥ svargaḥ svaravibhūṣitaḥ 40
40.
ayam svargaḥ loka-pāla-parākrāntaḥ saṃcarat-siddha-maṇḍalaḥ
uddāma-saubhāgyaḥ svara-vibhūṣitaḥ
uddāma-saubhāgyaḥ svara-vibhūṣitaḥ
40.
ayam svargaḥ loka-pāla-parākrāntaḥ saṃcarat-siddha-maṇḍalaḥ
uddāma-saubhāgyaḥ svara-vibhūṣitaḥ
uddāma-saubhāgyaḥ svara-vibhūṣitaḥ
40.
This heaven, endowed with the valor of the world-guardians (lokapālas), where groups of accomplished beings (siddhas) wander, is exceedingly fortunate and adorned with divine sounds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this, he
- स्वर्गः (svargaḥ) - heaven, paradise
- लोक-पाल-पराक्रान्तः (loka-pāla-parākrāntaḥ) - whose valor is due to the guardians of the worlds, mighty through the world-guardians
- संचरत्-सिद्ध-मण्डलः (saṁcarat-siddha-maṇḍalaḥ) - where groups of accomplished beings move about
- उद्दाम-सौभाग्यः (uddāma-saubhāgyaḥ) - possessing immense good fortune, exceedingly prosperous
- स्वर-विभूषितः (svara-vibhūṣitaḥ) - adorned with divine sounds or melodies
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
स्वर्गः (svargaḥ) - heaven, paradise
(noun)
Nominative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
लोक-पाल-पराक्रान्तः (loka-pāla-parākrāntaḥ) - whose valor is due to the guardians of the worlds, mighty through the world-guardians
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokapālaparākrānta
lokapālaparākrānta - whose valor is due to the guardians of the worlds, mighty through the world-guardians
Compound type : bahuvrīhi (lokapāla+parākrānta)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root pā (to protect)
Root: pā (class 2) - parākrānta – mighty, valorous, powerful, attacked
adjective (masculine)
Past Passive Participle
P.P.P. of root kram with prefix parā
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
संचरत्-सिद्ध-मण्डलः (saṁcarat-siddha-maṇḍalaḥ) - where groups of accomplished beings move about
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃcaratsiddhamaṇḍala
saṁcaratsiddhamaṇḍala - where groups of accomplished beings move about
Compound type : bahuvrīhi (saṃcarat+siddha+maṇḍala)
- saṃcarat – moving, wandering
participle (masculine)
Present Active Participle
Present Active Participle of root car with prefix sam
Prefix: sam
Root: car (class 1) - siddha – accomplished, perfected, a perfected being
noun (masculine)
Past Passive Participle
P.P.P. of root sidh (to accomplish)
Root: sidh (class 4) - maṇḍala – circle, group, disc, region
noun (neuter)
उद्दाम-सौभाग्यः (uddāma-saubhāgyaḥ) - possessing immense good fortune, exceedingly prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uddāmasaubhāgya
uddāmasaubhāgya - possessing immense good fortune, exceedingly prosperous
Compound type : bahuvrīhi (uddāma+saubhāgya)
- uddāma – unbound, unrestrained, immense, boundless
adjective (masculine)
From ud-dam (to bind up)
Prefix: ud
Root: dam (class 4) - saubhāgya – good fortune, prosperity, beauty
noun (neuter)
Derived from subhaga (fortunate)
स्वर-विभूषितः (svara-vibhūṣitaḥ) - adorned with divine sounds or melodies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svaravibhūṣita
svaravibhūṣita - adorned with divine sounds or melodies
Compound type : bahuvrīhi (svara+vibhūṣita)
- svara – sound, tone, voice, divine melody
noun (masculine) - vibhūṣita – adorned, decorated, embellished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
P.P.P. of root bhūṣ with prefix vi
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)