Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,86

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-86, verse-43

अयमिन्द्रो महाबाहुः प्रजालंकृतदोत्तमः ।
त्रैलोक्यनगरीमेकः पाति पावनयज्ञभुक् ॥ ४३ ॥
ayamindro mahābāhuḥ prajālaṃkṛtadottamaḥ ,
trailokyanagarīmekaḥ pāti pāvanayajñabhuk 43
43. ayam indraḥ mahābāhuḥ prajā-alaṅkṛta-dos-uttamaḥ
pāvana-yajña-bhuk ekaḥ trai-lokya-nagarīm pāti
43. ayam indraḥ mahābāhuḥ prajā-alaṅkṛta-dos-uttamaḥ
pāvana-yajña-bhuk ekaḥ trai-lokya-nagarīm pāti
43. This mighty-armed Indra, whose excellent arms are glorified by his subjects, single-handedly protects the city of the three worlds (trilokī), for he is the enjoyer of pure Vedic rituals (yajña).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this, he
  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of gods)
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, having great arms
  • प्रजा-अलङ्कृत-दोस्-उत्तमः (prajā-alaṅkṛta-dos-uttamaḥ) - whose excellent arms are glorified by his subjects
  • पावन-यज्ञ-भुक् (pāvana-yajña-bhuk) - enjoyer of pure sacrifices
  • एकः (ekaḥ) - one, alone, single-handedly
  • त्रै-लोक्य-नगरीम् (trai-lokya-nagarīm) - the city of the three worlds
  • पाति (pāti) - protects, guards, rules

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, king of the gods, chief of the devas
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, having great arms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
प्रजा-अलङ्कृत-दोस्-उत्तमः (prajā-alaṅkṛta-dos-uttamaḥ) - whose excellent arms are glorified by his subjects
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prajālaṅkṛtadosuttama
prajālaṅkṛtadosuttama - whose excellent arms are glorified by his subjects
Compound type : bahuvrīhi (prajā+alaṅkṛta+dos+uttama)
  • prajā – offspring, subjects, people
    noun (feminine)
  • alaṅkṛta – adorned, decorated, honored, glorified
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    P.P.P. of root kṛ with prefix alaṃ
    Prefix: alam
    Root: kṛ (class 8)
  • dos – arm, forearm
    noun (feminine)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective (masculine)
पावन-यज्ञ-भुक् (pāvana-yajña-bhuk) - enjoyer of pure sacrifices
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāvanayajñabhuj
pāvanayajñabhuj - enjoyer of pure sacrifices
Compound type : tatpuruṣa (pāvana+yajña+bhuj)
  • pāvana – purifying, pure, holy
    adjective (masculine)
    Derived from root pū (to purify)
    Root: pū (class 1)
  • yajña – sacrifice, ritual offering
    noun (masculine)
    Derived from root yaj (to sacrifice)
    Root: yaj (class 1)
  • bhuj – enjoyer, eater
    noun (masculine)
    Agent noun from root bhuj (to enjoy, eat)
    Root: bhuj (class 7)
एकः (ekaḥ) - one, alone, single-handedly
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone
त्रै-लोक्य-नगरीम् (trai-lokya-nagarīm) - the city of the three worlds
(noun)
Accusative, feminine, singular of trailokyanagarī
trailokyanagarī - the city of the three worlds
Compound type : tatpuruṣa (trilokya+nagarī)
  • trilokya – the three worlds
    noun (neuter)
  • nagarī – city, town
    noun (feminine)
पाति (pāti) - protects, guards, rules
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pā
Root: pā (class 2)