योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-86, verse-29
किं नाम तन्महेन्द्रत्वं यन्मुहूर्तं प्रजापतेः ।
विनश्यति न यत्कल्पे किं स्यात्तदिह शोभनम् ॥ २९ ॥
विनश्यति न यत्कल्पे किं स्यात्तदिह शोभनम् ॥ २९ ॥
kiṃ nāma tanmahendratvaṃ yanmuhūrtaṃ prajāpateḥ ,
vinaśyati na yatkalpe kiṃ syāttadiha śobhanam 29
vinaśyati na yatkalpe kiṃ syāttadiha śobhanam 29
29.
kim nāma tat mahendratvam yat muhūrtam prajāpateḥ |
vinaśyati na yat kalpe kim syāt tat iha śobhanam ||
vinaśyati na yat kalpe kim syāt tat iha śobhanam ||
29.
yat muhūrtam prajāpateḥ tat mahendratvam kim nāma? yat kalpe na vinaśyati,
tat iha kim śobhanam syāt?
tat iha kim śobhanam syāt?
29.
What indeed is that status of a great Indra (mahendratva), which is but a moment in the lifespan of a Prajāpati? That which does not perish even for an entire aeon (kalpa)—what else here could be considered truly auspicious?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what indeed, what is the value of (what, how, why)
- नाम (nāma) - so-called, indeed (emphasizing a rhetorical question) (by name, indeed, called)
- तत् (tat) - that (referring to mahendratva) (that, it)
- महेन्द्रत्वम् (mahendratvam) - the status of a great Indra (mahendratva) (the state/status of a great Indra)
- यत् (yat) - which (refers to mahendratva) (which, that (relative pronoun))
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - a mere moment (emphasizing brevity) (a moment, a short time (duration of 48 minutes))
- प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of a Prajāpati (in the sense of Brahma, the creator, whose day/night cycles are kalpas) (of Prajāpati (lord of creatures, Brahma))
- विनश्यति (vinaśyati) - perishes, is destroyed
- न (na) - not, no
- यत् (yat) - that which (which, that (relative pronoun))
- कल्पे (kalpe) - even for an entire aeon (kalpa) (in an aeon, in a kalpa)
- किम् (kim) - what else (could be) (what, how, why)
- स्यात् (syāt) - could be, would be (may be, let it be, would be)
- तत् (tat) - that, it
- इह (iha) - here (in this transient existence) (here, in this world, in this matter)
- शोभनम् (śobhanam) - truly auspicious, good (beautiful, excellent, auspicious, good)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what indeed, what is the value of (what, how, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
Note: External sandhi undone: original 'm' before 'n' in 'nāma'.
नाम (nāma) - so-called, indeed (emphasizing a rhetorical question) (by name, indeed, called)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (referring to mahendratva) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: External sandhi undone: original 't' before 'm' in 'mahendratvam'.
महेन्द्रत्वम् (mahendratvam) - the status of a great Indra (mahendratva) (the state/status of a great Indra)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahendratva
mahendratva - the state, condition, or status of being a great Indra
Derived from 'mahendra' with suffix '-tva' (abstract noun).
Compound type : tatpuruṣa (mahā+indra+tva)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - indra – Indra (king of gods), chief
proper noun (masculine) - tva – suffix forming abstract nouns, '-ness', '-hood'
suffix (neuter)
Note: External sandhi undone: original 'm' before 'y' in 'yat'.
यत् (yat) - which (refers to mahendratva) (which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what (relative pronoun)
Note: External sandhi undone: original 't' before 'm' in 'muhūrtam'.
मुहूर्तम् (muhūrtam) - a mere moment (emphasizing brevity) (a moment, a short time (duration of 48 minutes))
(noun)
Nominative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, an instant, a traditional time unit (approx. 48 minutes)
Note: Neuter nominative/accusative singular, functioning as a predicate.
प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of a Prajāpati (in the sense of Brahma, the creator, whose day/night cycles are kalpas) (of Prajāpati (lord of creatures, Brahma))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, creator, Brahma, a divine being
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – offspring, progeny, creatures, subjects
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Refers to the temporal scale associated with Prajāpati.
विनश्यति (vinaśyati) - perishes, is destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vinash
present active
Derived from root 'naś' (to disappear, perish) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Particle of negation for the verb 'vinaśyati'.
यत् (yat) - that which (which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what (relative pronoun)
Note: Refers to something imperishable, which will be identified as 'brahmatvam' in the next verse.
कल्पे (kalpe) - even for an entire aeon (kalpa) (in an aeon, in a kalpa)
(noun)
Locative, masculine, singular of kalpa
kalpa - a cosmic day of Brahma, an aeon, a very long period of time
Root: kḷp (class 1)
Note: Used with 'na' and 'yat' to denote something that does not perish even in such a vast time.
किम् (kim) - what else (could be) (what, how, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
Note: External sandhi undone: original 'm' before 's'.
स्यात् (syāt) - could be, would be (may be, let it be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
optative active
3rd person singular optative active of root 'as'.
Root: as (class 2)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Corresponds to 'yat' from earlier in the line. External sandhi undone: original 't' before 'i'.
इह (iha) - here (in this transient existence) (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
शोभनम् (śobhanam) - truly auspicious, good (beautiful, excellent, auspicious, good)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śobhana
śobhana - beautiful, splendid, auspicious, good, fortunate
Derived from root 'śubh' (to shine, be beautiful).
Root: śubh (class 1)
Note: Predicate adjective to 'yat' and 'tat'.