योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-86, verse-20
बभौ पूर्णोदरा श्यामा मेघलेखेव वारिणा ।
कालेऽथ सुषुवे पुत्रान्प्रतिपच्चन्द्रकोमलान् ॥ २० ॥
कालेऽथ सुषुवे पुत्रान्प्रतिपच्चन्द्रकोमलान् ॥ २० ॥
babhau pūrṇodarā śyāmā meghalekheva vāriṇā ,
kāle'tha suṣuve putrānpratipaccandrakomalān 20
kāle'tha suṣuve putrānpratipaccandrakomalān 20
20.
babhau pūrṇodarā śyāmā meghalekhā iva vāriṇā
kāle atha suṣuve putrān pratipaccandrakomalān
kāle atha suṣuve putrān pratipaccandrakomalān
20.
pūrṇodarā śyāmā vāriṇā meghalekhā iva babhau
atha kāle putrān pratipaccandrakomalān suṣuve
atha kāle putrān pratipaccandrakomalān suṣuve
20.
Full-bellied and dark-complexioned, she appeared like a streak of clouds laden with water. Then, in due course, she gave birth to sons as tender as the crescent moon of the first lunar day.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बभौ (babhau) - she shone, she appeared
- पूर्णोदरा (pūrṇodarā) - full-bellied, pregnant
- श्यामा (śyāmā) - referring to the woman's dark complexion, comparing her to a dark cloud (dark-complexioned, dusky, dark, blackish)
- मेघलेखा (meghalekhā) - a line/streak of clouds
- इव (iva) - like, as if
- वारिणा (vāriṇā) - with water
- काले (kāle) - in due course (in time, at the proper time)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- सुषुवे (suṣuve) - she gave birth
- पुत्रान् (putrān) - sons
- प्रतिपच्चन्द्रकोमलान् (pratipaccandrakomalān) - tender like the moon of the first lunar day
Words meanings and morphology
बभौ (babhau) - she shone, she appeared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
पूर्णोदरा (pūrṇodarā) - full-bellied, pregnant
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pūrṇodara
pūrṇodara - full-bellied
Compound type : karmadhāraya (pūrṇa+udara)
- pūrṇa – full, complete
adjective
Past Passive Participle
From root pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 9) - udara – belly, abdomen
noun (neuter)
Note: Refers to the pregnant woman.
श्यामा (śyāmā) - referring to the woman's dark complexion, comparing her to a dark cloud (dark-complexioned, dusky, dark, blackish)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śyāmā
śyāma - dark, blackish, green, dark-complexioned
मेघलेखा (meghalekhā) - a line/streak of clouds
(noun)
Nominative, feminine, singular of meghalekhā
meghalekhā - cloud-streak, line of clouds
Compound type : tatpuruṣa (megha+lekhā)
- megha – cloud
noun (masculine)
Root: mih (class 1) - lekhā – line, streak, row
noun (feminine)
Root: likh (class 6)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
वारिणा (vāriṇā) - with water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vāri
vāri - water
काले (kāle) - in due course (in time, at the proper time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
सुषुवे (suṣuve) - she gave birth
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of sū
Root: sū (class 2)
Note: From root `sū` (to give birth).
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
प्रतिपच्चन्द्रकोमलान् (pratipaccandrakomalān) - tender like the moon of the first lunar day
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pratipaccandrakomala
pratipaccandrakomala - tender like the crescent moon
Compound type : upamāna-pūrva-pada bahuvrihi (pratipat-candra+komala)
- pratipat – first day of a lunar fortnight
noun (feminine) - candra – moon
noun (masculine)
Root: cand (class 1) - komala – tender, soft, delicate
adjective (masculine)
Note: Compound referring to the sons.