योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-86, verse-16
विप्र उवाच ।
मधुमासरसाक्रान्तवृक्षवन्मुदितो भव ।
भगवन्देवदेवेश दश पुत्रा महाधियः ॥ १६ ॥
मधुमासरसाक्रान्तवृक्षवन्मुदितो भव ।
भगवन्देवदेवेश दश पुत्रा महाधियः ॥ १६ ॥
vipra uvāca ,
madhumāsarasākrāntavṛkṣavanmudito bhava ,
bhagavandevadeveśa daśa putrā mahādhiyaḥ 16
madhumāsarasākrāntavṛkṣavanmudito bhava ,
bhagavandevadeveśa daśa putrā mahādhiyaḥ 16
16.
vipraḥ uvāca madhumāsarasaākrāntavṛkṣavat muditaḥ
bhava bhagavan devadeveśa daśa putrāḥ mahādhiyaḥ
bhava bhagavan devadeveśa daśa putrāḥ mahādhiyaḥ
16.
vipraḥ uvāca bhagavan devadeveśa madhumāsarasaākrāntavṛkṣavat
muditaḥ bhava daśa mahādhiyaḥ putrāḥ
muditaḥ bhava daśa mahādhiyaḥ putrāḥ
16.
The Brahmin said: "O Venerable One, Lord of lords, may you be as joyful as a tree permeated by the essence of the spring month (madhumāsa), and [may you have] ten sons of great intellect."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विप्रः (vipraḥ) - The Brahmin (speaker of the verse) (Brahmin, twice-born)
- उवाच (uvāca) - said (by the Brahmin) (said, spoke)
- मधुमासरसआक्रान्तवृक्षवत् (madhumāsarasaākrāntavṛkṣavat) - like a tree pervaded by the essence of the spring month
- मुदितः (muditaḥ) - joyful, delighted, happy
- भव (bhava) - be, become
- भगवन् (bhagavan) - Addressing Lord Shiva (O Venerable One, O Lord)
- देवदेवेश (devadeveśa) - Addressing Lord Shiva (O Lord of lords, O God of gods)
- दश (daśa) - ten
- पुत्राः (putrāḥ) - sons
- महाधियः (mahādhiyaḥ) - of great intellect, highly intelligent
Words meanings and morphology
विप्रः (vipraḥ) - The Brahmin (speaker of the verse) (Brahmin, twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, twice-born, sage, scholar
उवाच (uvāca) - said (by the Brahmin) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
perfect tense (lit), 3rd person singular
Irregular perfect formation, from √vac (to speak). vac -> uvāca
Root: √vac (class 2)
मधुमासरसआक्रान्तवृक्षवत् (madhumāsarasaākrāntavṛkṣavat) - like a tree pervaded by the essence of the spring month
(adjective)
Nominative, masculine, singular of madhumāsarasaākrāntavṛkṣavat
madhumāsarasaākrāntavṛkṣavat - like a tree pervaded by the essence of the spring month
Formed by adding -vat (like) to a compound
Compound type : tatpuruṣa (madhumāsa+rasa+ākrānta+vṛkṣa+-vat)
- madhumāsa – spring month, month of Caitra (March-April)
noun (masculine) - rasa – essence, juice, taste, fluid, sentiment
noun (masculine/neuter)
Root: √ras (class 1) - ākrānta – pervaded, overcome, covered, afflicted
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From ā-√kram (to step on, pervade)
Prefix: ā
Root: √kram (class 1) - vṛkṣa – tree
noun (masculine) - -vat – like, similar to
indeclinable
Suffix indicating similarity
Note: Used as a predicate adjective
मुदितः (muditaḥ) - joyful, delighted, happy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mudita
mudita - joyful, happy, pleased
Past Passive Participle
From √mud (to rejoice)
Root: √mud (class 1)
Note: Predicate adjective for the implied 'you' (Bhanu)
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of √bhū
imperative, 2nd person singular
From √bhū (to be)
Root: √bhū (class 1)
भगवन् (bhagavan) - Addressing Lord Shiva (O Venerable One, O Lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine, venerable, lord (Bhagavan)
Derived from bhaga (fortune)
देवदेवेश (devadeveśa) - Addressing Lord Shiva (O Lord of lords, O God of gods)
(noun)
Vocative, masculine, singular of devadeveśa
devadeveśa - Lord of gods, chief of the gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+deva+īśa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
From √īś (to rule)
Root: √īś (class 2)
दश (daśa) - ten
(numeral)
Note: Qualifies putrāḥ
पुत्राः (putrāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
महाधियः (mahādhiyaḥ) - of great intellect, highly intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahādhi
mahādhi - great intellect, great wisdom
Derived from mahādhi (great intellect)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dhī)
- mahā – great, large, mighty
adjective
From mahat - dhī – intellect, thought, understanding, wisdom
noun (feminine)
From √dhyai (to think, meditate)
Root: √dhyai (class 1)
Note: Agrees with putrāḥ