Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,110

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-110, verse-58

तैलं तिलस्य चाक्रान्त्या स्फुटतामेति शाश्वतीम् ।
चेतसो मननासंगाद्घनीभूते सुखासुखे ॥ ५८ ॥
tailaṃ tilasya cākrāntyā sphuṭatāmeti śāśvatīm ,
cetaso mananāsaṃgādghanībhūte sukhāsukhe 58
58. tailaṃ tilasya ca ākrāntyā sphuṭatām eti śāśvatīm
| cetasaḥ mananāsangāt ghanībhūte sukhāsukhe ||
58. tailaṃ tilasya ākrāntyā śāśvatīm sphuṭatām eti
ca cetasaḥ mananāsangāt sukhāsukhe ghanībhūte
58. Just as oil (taila) is constantly revealed (sphuṭatām eti śāśvatīm) from a sesame seed (tilasya) through crushing (ākrāntyā), so also, from the mind's (cetasaḥ) contemplation (mananāt) and attachment (āsaṅgāt), happiness and unhappiness (sukhāsukhe) become solidified (ghanībhūte).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तैलम् (tailam) - oil
  • तिलस्य (tilasya) - of sesame seed
  • (ca) - and, also
  • आक्रान्त्या (ākrāntyā) - by crushing, by pressing, by overcoming
  • स्फुटताम् (sphuṭatām) - distinctness, manifestation, clarity, bursting forth
  • एति (eti) - attains, goes, comes
  • शाश्वतीम् (śāśvatīm) - constant, eternal, perpetual
  • चेतसः (cetasaḥ) - of the mind, of consciousness
  • मननासन्गात् (mananāsangāt) - from contemplation and attachment, from mental preoccupation and attachment
  • घनीभूते (ghanībhūte) - when happiness and unhappiness have become solidified/firmly established (when solidified, when densified, when condensed)
  • सुखासुखे (sukhāsukhe) - happiness and unhappiness (dual)

Words meanings and morphology

तैलम् (tailam) - oil
(noun)
Accusative, neuter, singular of taila
taila - oil, fat, grease
तिलस्य (tilasya) - of sesame seed
(noun)
Genitive, masculine, singular of tila
tila - sesame seed, a particular measure
(ca) - and, also
(indeclinable)
आक्रान्त्या (ākrāntyā) - by crushing, by pressing, by overcoming
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ākrānti
ākrānti - crushing, pressure, overpowering, seizing
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
स्फुटताम् (sphuṭatām) - distinctness, manifestation, clarity, bursting forth
(noun)
Accusative, feminine, singular of sphuṭatā
sphuṭatā - distinctness, clearness, manifestation, state of being clear/visible
एति (eti) - attains, goes, comes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Root: i (class 2)
शाश्वतीम् (śāśvatīm) - constant, eternal, perpetual
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant, ever-lasting
Note: Modifies 'sphuṭatām'.
चेतसः (cetasaḥ) - of the mind, of consciousness
(noun)
Genitive, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, intelligence, heart
मननासन्गात् (mananāsangāt) - from contemplation and attachment, from mental preoccupation and attachment
(noun)
Ablative, masculine, singular of mananāsanga
mananāsanga - contemplation and attachment (compound); attachment due to contemplation
Compound type : tatpuruṣa (manana+āsaṅga)
  • manana – thinking, meditating, contemplating, reflecting
    noun (neuter)
    action noun
    Root: man (class 4)
  • āsaṅga – attachment, close connection, adhesion, clinging to
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: sañj (class 1)
घनीभूते (ghanībhūte) - when happiness and unhappiness have become solidified/firmly established (when solidified, when densified, when condensed)
(adjective)
Locative, neuter, dual of ghanībhūta
ghanībhūta - solidified, densified, condensed, thickened, become dense
Past Passive Participle
formed from ghanībhū (to become dense/solid)
Root: bhū (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, modifying 'sukhāsukhe'.
सुखासुखे (sukhāsukhe) - happiness and unhappiness (dual)
(noun)
Locative, neuter, dual of sukhāsukha
sukhāsukha - happiness and unhappiness
Compound type : dvandva (sukha+asukha)
  • sukha – happiness, pleasure, ease
    noun (neuter)
  • asukha – unhappiness, pain, sorrow
    noun (neuter)
    Prefix: a
Note: Used in a locative absolute construction with 'ghanībhūte'.