वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-99, verse-3
ननु नाम महाबाहो तव वैश्रवणानुज ।
क्रुद्धस्य प्रमुखे स्थातुं त्रस्यत्यपि पुरंदरः ॥३॥
क्रुद्धस्य प्रमुखे स्थातुं त्रस्यत्यपि पुरंदरः ॥३॥
3. nanu nāma mahābāho tava vaiśravaṇānuja ,
kruddhasya pramukhe sthātuṃ trasyatyapi puraṃdaraḥ.
kruddhasya pramukhe sthātuṃ trasyatyapi puraṃdaraḥ.
3.
nanu nāma mahābāho tava vaiśravaṇa-anuja |
kruddhasya pramukhe sthātum trasyati api purandaraḥ
kruddhasya pramukhe sthātum trasyati api purandaraḥ
3.
nanu nāma mahābāho tava vaiśravaṇa-anuja!
kruddhasya pramukhe sthātum purandaraḥ api trasyati
kruddhasya pramukhe sthātum purandaraḥ api trasyati
3.
Indeed, O mighty-armed one, you who are the younger brother of Vaiśravaṇa (Kubera)! Even Purandara (Indra) used to tremble to stand before you when you were enraged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ननु (nanu) - indeed, surely, is it not?
- नाम (nāma) - indeed, verily, by name
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- तव (tava) - your, of you
- वैश्रवण-अनुज (vaiśravaṇa-anuja) - O younger brother of Vaiśravaṇa (Kubera)
- क्रुद्धस्य (kruddhasya) - of the enraged one, when angry
- प्रमुखे (pramukhe) - in front of, before, in the presence of
- स्थातुम् (sthātum) - to stand, to remain
- त्रस्यति (trasyati) - trembles, fears
- अपि (api) - even, also, too
- पुरन्दरः (purandaraḥ) - Purandara (Indra, destroyer of cities)
Words meanings and morphology
ननु (nanu) - indeed, surely, is it not?
(indeclinable)
नाम (nāma) - indeed, verily, by name
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahat+bāhu)
- mahat – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वैश्रवण-अनुज (vaiśravaṇa-anuja) - O younger brother of Vaiśravaṇa (Kubera)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vaiśravaṇa-anuja
vaiśravaṇa-anuja - younger brother of Vaiśravaṇa
Compound type : tatpurusha (vaiśravaṇa+anuja)
- vaiśravaṇa – Kubera (son of Viśravas)
proper noun (masculine) - anuja – younger brother
noun (masculine)
क्रुद्धस्य (kruddhasya) - of the enraged one, when angry
(participle)
Genitive, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
From √krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
प्रमुखे (pramukhe) - in front of, before, in the presence of
(noun)
Locative, neuter, singular of pramukha
pramukha - front, presence, chief
स्थातुम् (sthātum) - to stand, to remain
(indeclinable)
Infinitive
From √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
त्रस्यति (trasyati) - trembles, fears
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tras
Root: tras (class 4)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
पुरन्दरः (purandaraḥ) - Purandara (Indra, destroyer of cities)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purandara
purandara - Purandara (name of Indra, destroyer of cities)
Compound type : tatpurusha (pur+dara)
- pur – city, fortress
noun (feminine) - dara – one who tears, destroys (from √dṛ 'to tear')
noun (masculine)
Root: dṛ (class 6)