वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-99, verse-23
न हि त्वं शोचितव्यो मे प्रख्यातबलपौरुषः ।
स्त्रीस्वभावात्तु मे बुद्धिः कारुण्ये परिवर्तते ॥२३॥
स्त्रीस्वभावात्तु मे बुद्धिः कारुण्ये परिवर्तते ॥२३॥
23. na hi tvaṃ śocitavyo me prakhyātabalapauruṣaḥ ,
strīsvabhāvāttu me buddhiḥ kāruṇye parivartate.
strīsvabhāvāttu me buddhiḥ kāruṇye parivartate.
23.
na hi tvam śocitavyaḥ me prakhyātabalapauruṣaḥ
strīsvabhāvāt tu me buddhiḥ kāruṇye parivartate
strīsvabhāvāt tu me buddhiḥ kāruṇye parivartate
23.
hi tvam prakhyātabalapauruṣaḥ me na śocitavyaḥ
tu strīsvabhāvāt me buddhiḥ kāruṇye parivartate
tu strīsvabhāvāt me buddhiḥ kāruṇye parivartate
23.
Indeed, you, renowned for your strength and valor, should not be grieved for by me. But my intellect, due to a woman's intrinsic nature (svabhāva), turns to compassion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- त्वम् (tvam) - you (Rāvaṇa) (you)
- शोचितव्यः (śocitavyaḥ) - to be grieved for (to be grieved for, deserving of sorrow)
- मे (me) - by me (Mandodari), as the agent of grieving (by me, to me, my)
- प्रख्यातबलपौरुषः (prakhyātabalapauruṣaḥ) - you (Rāvaṇa), renowned for strength and valor (renowned for strength and valor)
- स्त्रीस्वभावात् (strīsvabhāvāt) - due to a woman's intrinsic nature (svabhāva) (referring to Mandodari's own nature) (from a woman's intrinsic nature)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
- मे (me) - my (intellect) (my, to me)
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, mind (intellect, understanding, mind)
- कारुण्ये (kāruṇye) - in compassion (in compassion, in pity)
- परिवर्तते (parivartate) - turns (to compassion) (turns, revolves, changes, is transformed)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (Rāvaṇa) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you
शोचितव्यः (śocitavyaḥ) - to be grieved for (to be grieved for, deserving of sorrow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śocitavya
śocitavya - to be grieved for, deserving of sorrow
Gerundive
Formed from śuc + tavya
Root: śuc (class 1)
Note: Predicative use, agrees with tvam
मे (me) - by me (Mandodari), as the agent of grieving (by me, to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Used as agent with gerundive, functionally instrumental
प्रख्यातबलपौरुषः (prakhyātabalapauruṣaḥ) - you (Rāvaṇa), renowned for strength and valor (renowned for strength and valor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakhyātabalapauruṣa
prakhyātabalapauruṣa - renowned for strength and valor
Compound type : bahuvrīhi (prakhyāta+bala+pauruṣa)
- prakhyāta – renowned, famous, well-known
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from pra-khyā + kta
Prefix: pra
Root: khyā (class 2) - bala – strength, power
noun (neuter) - pauruṣa – valor, manliness, heroism
noun (neuter)
Note: Agrees with tvam
स्त्रीस्वभावात् (strīsvabhāvāt) - due to a woman's intrinsic nature (svabhāva) (referring to Mandodari's own nature) (from a woman's intrinsic nature)
(noun)
Ablative, masculine, singular of strīsvabhāva
strīsvabhāva - woman's intrinsic nature, feminine characteristic
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (strī+svabhāva)
- strī – woman, female
noun (feminine) - svabhāva – intrinsic nature, own disposition
noun (masculine)
Prefix: sva
Root: bhū (class 1)
तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
मे (me) - my (intellect) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, mind (intellect, understanding, mind)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, mind, perception
Derived from budh + ktin
Root: budh (class 1)
कारुण्ये (kāruṇye) - in compassion (in compassion, in pity)
(noun)
Locative, neuter, singular of kāruṇya
kāruṇya - compassion, pity, mercy
Derived from karuṇā + ṣyañ
परिवर्तते (parivartate) - turns (to compassion) (turns, revolves, changes, is transformed)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of parivṛt
Root verb with prefix
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1)
Note: Reflexive/intransitive action