बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-9, verse-3
षष्ठाष्टरिष्फगश्चन्द्रः क्रूरौः खेटैश्च वीक्षितः ।
जातस्य मृत्युदः सद्यस्त्वष्टर्षैः शुभक्षितः ॥३॥
जातस्य मृत्युदः सद्यस्त्वष्टर्षैः शुभक्षितः ॥३॥
3. ṣaṣṭhāṣṭariṣphagaścandraḥ krūrauḥ kheṭaiśca vīkṣitaḥ .
jātasya mṛtyudaḥ sadyastvaṣṭarṣaiḥ śubhakṣitaḥ.
jātasya mṛtyudaḥ sadyastvaṣṭarṣaiḥ śubhakṣitaḥ.
3.
ṣaṣṭhāṣṭariṣphagaḥ candraḥ krūraiḥ kheṭaiḥ ca vīkṣitaḥ
jātasya mṛtyudaḥ sadyaḥ tu aṣṭarṣaiḥ śubhakṣitaḥ
jātasya mṛtyudaḥ sadyaḥ tu aṣṭarṣaiḥ śubhakṣitaḥ
3.
When the Moon is in the 6th, 8th, or 12th house and is aspected by malefic planets, it causes immediate death for the native. However, if it is aspected by auspicious planets, death occurs in the eighth year.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- षष्ठाष्टरिष्फगः (ṣaṣṭhāṣṭariṣphagaḥ) - residing in the 6th, 8th, or 12th house
- चन्द्रः (candraḥ) - the Moon
- क्रूरैः (krūraiḥ) - by malefic planets (by cruel/malefic ones)
- खेटैः (kheṭaiḥ) - by planets
- च (ca) - and
- वीक्षितः (vīkṣitaḥ) - seen, aspected
- जातस्य (jātasya) - of the born, of the native
- मृत्युदः (mṛtyudaḥ) - giving death, causing death
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- अष्टर्षैः (aṣṭarṣaiḥ) - in the eighth year of life (by the eight rishis; or by eight years (a possible textual variation for `aṣṭavarṣaiḥ`))
- शुभक्षितः (śubhakṣitaḥ) - aspected by auspicious (planets)
Words meanings and morphology
षष्ठाष्टरिष्फगः (ṣaṣṭhāṣṭariṣphagaḥ) - residing in the 6th, 8th, or 12th house
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ṣaṣṭhāṣṭariṣphaga
ṣaṣṭhāṣṭariṣphaga - residing in the 6th, 8th, or 12th house
Compound type : tatpuruṣa (ṣaṣṭha+aṣṭa+riṣpha+ga)
- ṣaṣṭha – sixth
adjective (masculine) - aṣṭa – eighth
adjective (masculine) - riṣpha – 12th house (in astrology), loss, misfortune
noun (neuter) - ga – going, moving, residing
adjective (masculine)
agent noun/suffix
from root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
चन्द्रः (candraḥ) - the Moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of candra
candra - Moon, luminous, shining
क्रूरैः (krūraiḥ) - by malefic planets (by cruel/malefic ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of krūra
krūra - cruel, fierce, harsh, malefic (in astrology)
खेटैः (kheṭaiḥ) - by planets
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kheṭa
kheṭa - planet, vagrant, rogue
च (ca) - and
(indeclinable)
वीक्षितः (vīkṣitaḥ) - seen, aspected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīkṣita
vīkṣita - seen, observed, gazed at, aspected (in astrology)
Past Passive Participle
from root √īkṣ (to see) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: īkṣ (class 1)
जातस्य (jātasya) - of the born, of the native
(noun)
Genitive, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, native, child
Past Passive Participle
from root √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
मृत्युदः (mṛtyudaḥ) - giving death, causing death
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛtyuda
mṛtyuda - death-giver, causing death
Compound type : upapada tatpuruṣa (mṛtyu+da)
- mṛtyu – death, demise
noun (masculine) - da – giving, bestowing
adjective (masculine)
suffix
from root √dā (to give)
Root: dā (class 3)
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
अष्टर्षैः (aṣṭarṣaiḥ) - in the eighth year of life (by the eight rishis; or by eight years (a possible textual variation for `aṣṭavarṣaiḥ`))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aṣṭarṣi
aṣṭarṣi - eight sages
Compound type : dvigu (aṣṭa+ṛṣi)
- aṣṭa – eight
numeral - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
शुभक्षितः (śubhakṣitaḥ) - aspected by auspicious (planets)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubhakṣita
śubhakṣita - aspected by auspicious/benefic (planets)
Compound type : tatpuruṣa (śubha+īkṣita)
- śubha – auspicious, good, benefic
adjective (masculine) - īkṣita – seen, observed, aspected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root √īkṣ (to see)
Root: īkṣ (class 1)