बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-9, verse-44
पित्ररिष्टं विजानीयाच्छिशोर्जातस्य निश्चितम् ।
भानोः षष्ठष्टमर्क्षस्थैः पापैः सौम्यविवर्जितैः ।
सुखभावगतैर्वाऽपि पित्ररिष्टं विनिर्दिशेत् ॥४४॥
भानोः षष्ठष्टमर्क्षस्थैः पापैः सौम्यविवर्जितैः ।
सुखभावगतैर्वाऽपि पित्ररिष्टं विनिर्दिशेत् ॥४४॥
44. pitrariṣṭaṃ vijānīyācchiśorjātasya niścitam .
bhānoḥ ṣaṣṭhaṣṭamarkṣasthaiḥ pāpaiḥ saumyavivarjitaiḥ .
sukhabhāvagatairvā'pi pitrariṣṭaṃ vinirdiśet.
bhānoḥ ṣaṣṭhaṣṭamarkṣasthaiḥ pāpaiḥ saumyavivarjitaiḥ .
sukhabhāvagatairvā'pi pitrariṣṭaṃ vinirdiśet.
44.
pitrariṣṭam vijānīyāt śiśoḥ jātasya
niścitam bhānoḥ ṣaṣṭhāṣṭamarkṣasthaiḥ
pāpaiḥ saumyavivarjitaiḥ sukhabhāvagataih
vā api pitrariṣṭam vinirdiśet
niścitam bhānoḥ ṣaṣṭhāṣṭamarkṣasthaiḥ
pāpaiḥ saumyavivarjitaiḥ sukhabhāvagataih
vā api pitrariṣṭam vinirdiśet
44.
One should certainly know of danger to the father for the newborn child (if the previous conditions apply). Or, if malefic planets, devoid of benefic influence, are situated in the sixth or eighth houses from the Sun, or if they are located in the fourth house (house of happiness/comfort), then one should declare danger to the father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पित्ररिष्टम् (pitrariṣṭam) - danger to the father, father's misfortune
- विजानीयात् (vijānīyāt) - one should know, understand
- शिशोः (śiśoḥ) - of the child, of the infant
- जातस्य (jātasya) - of the born, of the one who is born
- निश्चितम् (niścitam) - certainly, surely
- भानोः (bhānoḥ) - from the Sun, of the Sun
- षष्ठाष्टमर्क्षस्थैः (ṣaṣṭhāṣṭamarkṣasthaiḥ) - situated in the sixth and eighth houses
- पापैः (pāpaiḥ) - by malefic planets (by malefics, by evil ones)
- सौम्यविवर्जितैः (saumyavivarjitaiḥ) - devoid of benefics
- सुखभावगतैह् (sukhabhāvagataih) - situated in the house of happiness/comfort (the fourth house)
- वा (vā) - or
- अपि (api) - also, even
- पित्ररिष्टम् (pitrariṣṭam) - danger to the father, father's misfortune
- विनिर्दिशेत् (vinirdiśet) - one should declare, indicate
Words meanings and morphology
पित्ररिष्टम् (pitrariṣṭam) - danger to the father, father's misfortune
(noun)
Accusative, neuter, singular of pitrariṣṭa
pitrariṣṭa - misfortune to the father
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+ariṣṭa)
- pitṛ – father
noun (masculine) - ariṣṭa – misfortune, danger, inauspicious sign
noun (neuter)
विजानीयात् (vijānīyāt) - one should know, understand
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vijñā
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
शिशोः (śiśoḥ) - of the child, of the infant
(noun)
Genitive, masculine, singular of śiśu
śiśu - child, infant
जातस्य (jātasya) - of the born, of the one who is born
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen
Past Passive Participle
From √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
निश्चितम् (niścitam) - certainly, surely
(indeclinable)
Past Passive Participle
From ni-√ci (to ascertain)
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
Note: Used here as an adverb.
भानोः (bhānoḥ) - from the Sun, of the Sun
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhānu
bhānu - sun, light, ray
षष्ठाष्टमर्क्षस्थैः (ṣaṣṭhāṣṭamarkṣasthaiḥ) - situated in the sixth and eighth houses
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ṣaṣṭhāṣṭamarkṣastha
ṣaṣṭhāṣṭamarkṣastha - situated in the 6th and 8th houses/signs
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (ṣaṣṭha+aṣṭama+ṛkṣa+stha)
- ṣaṣṭha – sixth
adjective (masculine)
Ordinal number from ṣaṣ (six) - aṣṭama – eighth
adjective (masculine)
Ordinal number from aṣṭan (eight) - ṛkṣa – star, constellation, lunar mansion, house/sign (in astrology)
noun (neuter) - stha – standing, situated, residing
adjective (masculine)
Derived from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
पापैः (pāpaiḥ) - by malefic planets (by malefics, by evil ones)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāpa
pāpa - evil, sin, malefic (planet), wicked person
सौम्यविवर्जितैः (saumyavivarjitaiḥ) - devoid of benefics
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saumyavivarjita
saumyavivarjita - devoid of benefic planets
Tatpuruṣa compound: saumya (benefic) + vivarjita (devoid of)
Compound type : tatpuruṣa (saumya+vivarjita)
- saumya – benefic, gentle, lunar, lovely
noun (masculine) - vivarjita – devoid of, abandoned, excluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From vi-√vṛj (to abandon, exclude)
Prefix: vi
Root: vṛj (class 1)
सुखभावगतैह् (sukhabhāvagataih) - situated in the house of happiness/comfort (the fourth house)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sukhabhāvagata
sukhabhāvagata - situated in the house of happiness
Tatpuruṣa compound: sukha (happiness) + bhāva (house) + gata (situated)
Compound type : tatpuruṣa (sukha+bhāva+gata)
- sukha – happiness, comfort, ease
noun (neuter) - bhāva – state, condition, feeling, house (in astrology)
noun (masculine)
From √bhū (to be, exist)
Root: bhū (class 1) - gata – gone, situated, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √gam (to go)
Root: gam (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
पित्ररिष्टम् (pitrariṣṭam) - danger to the father, father's misfortune
(noun)
Accusative, neuter, singular of pitrariṣṭa
pitrariṣṭa - misfortune to the father
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+ariṣṭa)
- pitṛ – father
noun (masculine) - ariṣṭa – misfortune, danger, inauspicious sign
noun (neuter)
विनिर्दिशेत् (vinirdiśet) - one should declare, indicate
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vinirdiś
Prefixes: vi+nir
Root: diś (class 6)