Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-92, verse-27

तमापतन्तं संप्रेक्ष्य व्यादितास्यमिवान्तकम् ।
युयुधानो महाराज यन्तारमिदमब्रवीत् ॥२७॥
27. tamāpatantaṁ saṁprekṣya vyāditāsyamivāntakam ,
yuyudhāno mahārāja yantāramidamabravīt.
27. tam āpatantam samprekṣya vyāditāsyam iva antakam
yuyudhānaḥ mahārāja yantāram idam abravīt
27. mahārāja,
yuyudhānaḥ tam vyāditāsyam antakam iva āpatantam samprekṣya,
yantāram idam abravīt
27. O great king (mahārāja)! Yuyudhāna (Sātyaki), seeing him (Kṛtavarmā) rushing forward like Death (Antaka) with a gaping mouth, spoke this to his charioteer.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - referring to Kṛtavarmā (him, that)
  • आपतन्तम् (āpatantam) - rushing, falling upon, approaching
  • सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen well, having observed carefully
  • व्यादितास्यम् (vyāditāsyam) - having a wide-open mouth, with gaping jaws
  • इव (iva) - like, as
  • अन्तकम् (antakam) - Death, the Destroyer
  • युयुधानः (yuyudhānaḥ) - Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
  • महाराज (mahārāja) - An address to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O great king!)
  • यन्तारम् (yantāram) - to the charioteer, controller
  • इदम् (idam) - this (speech)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, said

Words meanings and morphology

तम् (tam) - referring to Kṛtavarmā (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tat
tat - that, he, she, it
आपतन्तम् (āpatantam) - rushing, falling upon, approaching
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatant
āpatant - rushing, falling upon, approaching
Present Participle
From root pat (to fall, fly) with upasarga ā (towards).
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Modifies 'tam' (Kṛtavarmā).
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen well, having observed carefully
(indeclinable)
absolutive
From root īkṣ (to see) with upasargas sam and pra.
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
व्यादितास्यम् (vyāditāsyam) - having a wide-open mouth, with gaping jaws
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyāditāsya
vyāditāsya - having a wide-open mouth
Compound type : bahuvrīhi (vyādita+āsya)
  • vyādita – opened wide, gaping
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root dā (to cut, divide, give) with upasargas vi and ā (to open).
    Prefixes: vi+ā
    Root: dā (class 3)
  • āsya – mouth, face
    noun (neuter)
Note: Modifies 'tam' (Kṛtavarmā).
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
अन्तकम् (antakam) - Death, the Destroyer
(noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - death, destroyer; an epithet of Yama (god of death)
Root: ant (class 1)
युयुधानः (yuyudhānaḥ) - Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - Yuyudhāna (name of Sātyaki, a fierce fighter)
Root: yudh (class 4)
महाराज (mahārāja) - An address to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O great king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
यन्तारम् (yantāram) - to the charioteer, controller
(noun)
Accusative, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - charioteer, driver, controller
Root: yam (class 1)
इदम् (idam) - this (speech)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)