महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-92, verse-27
तमापतन्तं संप्रेक्ष्य व्यादितास्यमिवान्तकम् ।
युयुधानो महाराज यन्तारमिदमब्रवीत् ॥२७॥
युयुधानो महाराज यन्तारमिदमब्रवीत् ॥२७॥
27. tamāpatantaṁ saṁprekṣya vyāditāsyamivāntakam ,
yuyudhāno mahārāja yantāramidamabravīt.
yuyudhāno mahārāja yantāramidamabravīt.
27.
tam āpatantam samprekṣya vyāditāsyam iva antakam
yuyudhānaḥ mahārāja yantāram idam abravīt
yuyudhānaḥ mahārāja yantāram idam abravīt
27.
mahārāja,
yuyudhānaḥ tam vyāditāsyam antakam iva āpatantam samprekṣya,
yantāram idam abravīt
yuyudhānaḥ tam vyāditāsyam antakam iva āpatantam samprekṣya,
yantāram idam abravīt
27.
O great king (mahārāja)! Yuyudhāna (Sātyaki), seeing him (Kṛtavarmā) rushing forward like Death (Antaka) with a gaping mouth, spoke this to his charioteer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - referring to Kṛtavarmā (him, that)
- आपतन्तम् (āpatantam) - rushing, falling upon, approaching
- सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen well, having observed carefully
- व्यादितास्यम् (vyāditāsyam) - having a wide-open mouth, with gaping jaws
- इव (iva) - like, as
- अन्तकम् (antakam) - Death, the Destroyer
- युयुधानः (yuyudhānaḥ) - Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
- महाराज (mahārāja) - An address to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O great king!)
- यन्तारम् (yantāram) - to the charioteer, controller
- इदम् (idam) - this (speech)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, said
Words meanings and morphology
तम् (tam) - referring to Kṛtavarmā (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tat
tat - that, he, she, it
आपतन्तम् (āpatantam) - rushing, falling upon, approaching
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatant
āpatant - rushing, falling upon, approaching
Present Participle
From root pat (to fall, fly) with upasarga ā (towards).
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Modifies 'tam' (Kṛtavarmā).
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen well, having observed carefully
(indeclinable)
absolutive
From root īkṣ (to see) with upasargas sam and pra.
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
व्यादितास्यम् (vyāditāsyam) - having a wide-open mouth, with gaping jaws
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyāditāsya
vyāditāsya - having a wide-open mouth
Compound type : bahuvrīhi (vyādita+āsya)
- vyādita – opened wide, gaping
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dā (to cut, divide, give) with upasargas vi and ā (to open).
Prefixes: vi+ā
Root: dā (class 3) - āsya – mouth, face
noun (neuter)
Note: Modifies 'tam' (Kṛtavarmā).
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
अन्तकम् (antakam) - Death, the Destroyer
(noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - death, destroyer; an epithet of Yama (god of death)
Root: ant (class 1)
युयुधानः (yuyudhānaḥ) - Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - Yuyudhāna (name of Sātyaki, a fierce fighter)
Root: yudh (class 4)
महाराज (mahārāja) - An address to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O great king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
यन्तारम् (yantāram) - to the charioteer, controller
(noun)
Accusative, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - charioteer, driver, controller
Root: yam (class 1)
इदम् (idam) - this (speech)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)