Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-92, verse-23

स वध्यमानः समरे शैनेयस्य शरोत्तमैः ।
प्राद्रवत्सहसा राजन्पुत्रो दुर्योधनस्तव ।
आप्लुतश्च ततो यानं चित्रसेनस्य धन्विनः ॥२३॥
23. sa vadhyamānaḥ samare śaineyasya śarottamaiḥ ,
prādravatsahasā rājanputro duryodhanastava ,
āplutaśca tato yānaṁ citrasenasya dhanvinaḥ.
23. saḥ vadhyamānaḥ samare śaineyasya
śarottamaiḥ prādravat sahasā rājan
putraḥ duryodhanaḥ tava āplutaḥ ca
tataḥ yānam citrasenasya dhanvinaḥ
23. rājan samare śaineyasya śarottamaiḥ
vadhyamānaḥ tava putraḥ duryodhanaḥ
saḥ sahasā prādravat ca tataḥ
dhanvinaḥ citrasenasya yānam āplutaḥ
23. O King, your son Duryodhana, being struck in battle by the excellent arrows of Shaineya (Satyaki), suddenly fled. From there, he then jumped into the chariot of the archer Chitrasena.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (Duryodhana) (he, that)
  • वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being wounded (being killed, being struck, being wounded)
  • समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict)
  • शैनेयस्य (śaineyasya) - of Shaineya (Satyaki) (of Shaineya (Satyaki, son of Shinī))
  • शरोत्तमैः (śarottamaiḥ) - by excellent arrows (with excellent arrows, by the best arrows)
  • प्राद्रवत् (prādravat) - fled (he fled, he ran away)
  • सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, quickly, forcibly)
  • राजन् (rājan) - O king (vocative, addressing Dhritarashtra) (O king)
  • पुत्रः (putraḥ) - son (Duryodhana) (son)
  • दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (the eldest of the Kauravas) (Duryodhana)
  • तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra) (your, of you)
  • आप्लुतः (āplutaḥ) - jumped (plunged, leapt, jumped into)
  • (ca) - and (and, also)
  • ततः (tataḥ) - from there, then (then, thereafter, from there)
  • यानम् (yānam) - into the chariot (chariot, vehicle, journey)
  • चित्रसेनस्य (citrasenasya) - of Chitrasena (proper name) (of Chitrasena)
  • धन्विनः (dhanvinaḥ) - of the archer (of the archer, bowman)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (Duryodhana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being wounded (being killed, being struck, being wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck, being wounded
Present Passive Participle
From root vadh- (to strike, kill), passive stem vadhyate.
Root: vadh (class 1)
Note: Functions adverbially, 'while being wounded'.
समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
शैनेयस्य (śaineyasya) - of Shaineya (Satyaki) (of Shaineya (Satyaki, son of Shinī))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śaineya
śaineya - descendant of Shinī, Satyaki
Patronymic from Shinī.
Note: Refers to Satyaki.
शरोत्तमैः (śarottamaiḥ) - by excellent arrows (with excellent arrows, by the best arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śarottama
śarottama - best arrows, excellent arrows
Compound type : tatpurusha (śara+uttama)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective (masculine)
प्राद्रवत् (prādravat) - fled (he fled, he ran away)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prādrav
Prefixes: pra+ā
Root: dru (class 1)
Note: With a-augment.
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, quickly, forcibly)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king (vocative, addressing Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पुत्रः (putraḥ) - son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (the eldest of the Kauravas) (Duryodhana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana
Compound type : bahuvrihi (dur+yodhana)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • yodhana – fighting, warrior
    noun (masculine)
    From root yudh-
    Root: yudh (class 4)
तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आप्लुतः (āplutaḥ) - jumped (plunged, leapt, jumped into)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpluta
āpluta - bathed, immersed, leapt upon, jumped into
Past Passive Participle
From root plu- (to float, jump) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: plu (class 1)
Note: Functions like a perfect participle, here 'having jumped'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - from there, then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
Adverbial form from 'tad'.
यानम् (yānam) - into the chariot (chariot, vehicle, journey)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yāna
yāna - going, motion, vehicle, chariot
From root yā- (to go).
Root: yā (class 2)
Note: Object of jumping into.
चित्रसेनस्य (citrasenasya) - of Chitrasena (proper name) (of Chitrasena)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of citrasena
citrasena - Chitrasena (name of a Gandharva or a warrior)
Compound type : tatpurusha (citra+sena)
  • citra – bright, clear, variegated, wonderful
    adjective
  • sena – army, host, leader
    noun (masculine)
धन्विनः (dhanvinaḥ) - of the archer (of the archer, bowman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dhanvin
dhanvin - archer, bowman, possessing a bow
From 'dhanu' (bow) with possessive suffix -in.
Note: Adjective-like noun modifying 'citrasenasya'.