महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-92, verse-26
विधुन्वानो धनुःश्रेष्ठं चोदयंश्चैव वाजिनः ।
भर्त्सयन्सारथिं चोग्रं याहि याहीति सत्वरः ॥२६॥
भर्त्सयन्सारथिं चोग्रं याहि याहीति सत्वरः ॥२६॥
26. vidhunvāno dhanuḥśreṣṭhaṁ codayaṁścaiva vājinaḥ ,
bhartsayansārathiṁ cograṁ yāhi yāhīti satvaraḥ.
bhartsayansārathiṁ cograṁ yāhi yāhīti satvaraḥ.
26.
vidhunvānaḥ dhanuḥśreṣṭham codayan ca eva vājinaḥ
bhartsayan sārathim ca ugram yāhi yāhi iti satvaraḥ
bhartsayan sārathim ca ugram yāhi yāhi iti satvaraḥ
26.
satvaraḥ [kṛtavarmā] dhanuḥśreṣṭham vidhunvānaḥ,
vājinaḥ ca eva codayan,
ugram sārathim ca "yāhi yāhi" iti bhartsayan [abhyayāt]
vājinaḥ ca eva codayan,
ugram sārathim ca "yāhi yāhi" iti bhartsayan [abhyayāt]
26.
Quickly, shaking his excellent bow, and also urging on his horses, and scolding his fierce charioteer with cries of "Go! Go!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विधुन्वानः (vidhunvānaḥ) - shaking, brandishing, agitating
- धनुःश्रेष्ठम् (dhanuḥśreṣṭham) - the best bow, excellent bow
- चोदयन् (codayan) - urging, impelling, stimulating
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- वाजिनः (vājinaḥ) - the horses
- भर्त्सयन् (bhartsayan) - reproaching, scolding, menacing
- सारथिम् (sārathim) - the charioteer
- च (ca) - and, also
- उग्रम् (ugram) - fierce, terrible, mighty
- याहि (yāhi) - go!
- याहि (yāhi) - go!
- इति (iti) - introducing direct speech (thus, so)
- सत्वरः (satvaraḥ) - swift, quick, agile
Words meanings and morphology
विधुन्वानः (vidhunvānaḥ) - shaking, brandishing, agitating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidhunvāna
vidhunvāna - shaking, causing to tremble
Present Participle (Ātmanepada)
From root dhū (to shake) with upasarga vi and suffix -āna.
Prefix: vi
Root: dhū (class 5)
धनुःश्रेष्ठम् (dhanuḥśreṣṭham) - the best bow, excellent bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanuḥśreṣṭha
dhanuḥśreṣṭha - the best bow
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (dhanus+śreṣṭha)
- dhanus – bow
noun (neuter) - śreṣṭha – best, most excellent, pre-eminent
adjective (masculine)
चोदयन् (codayan) - urging, impelling, stimulating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of codayat
codayat - urging, impelling
Present Participle (Parasmaipada)
Causal form from root cud (to impel, to urge).
Root: cud (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
वाजिनः (vājinaḥ) - the horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of vājin
vājin - horse; swift, strong
भर्त्सयन् (bhartsayan) - reproaching, scolding, menacing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhartsayat
bhartsayat - scolding, reproaching, threatening
Present Participle (Parasmaipada)
From the causative of root bharts (to scold, threaten).
Root: bharts (class 10)
सारथिम् (sārathim) - the charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उग्रम् (ugram) - fierce, terrible, mighty
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, powerful, formidable
Note: Modifies 'sārathim'.
याहि (yāhi) - go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
याहि (yāhi) - go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
इति (iti) - introducing direct speech (thus, so)
(indeclinable)
सत्वरः (satvaraḥ) - swift, quick, agile
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satvara
satvara - swift, quick, with speed
Compound type : bahuvrīhi (sa+tvara)
- sa – with, together with
indeclinable - tvara – speed, haste
noun (feminine)
Root: tvar (class 1)
Note: Modifies the implied subject, Kṛtavarmā.