Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,157

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-157, verse-35

तस्मिन्विनिहते सर्वे पाण्डवाः सृञ्जयैः सह ।
भविष्यन्ति गतात्मानः सुरा इव निरग्नयः ॥३५॥
35. tasminvinihate sarve pāṇḍavāḥ sṛñjayaiḥ saha ,
bhaviṣyanti gatātmānaḥ surā iva niragnayaḥ.
35. tasmīn vinihate sarve pāṇḍavāḥ sṛñjayaiḥ saha
bhaviṣyanti gatātmānaḥ surāḥ iva niragnayaḥ
35. tasmīn vinihate sarve pāṇḍavāḥ sṛñjayaiḥ saha
gatātmānaḥ niragnayaḥ surāḥ iva bhaviṣyanti
35. When he is slain, all the Pandavas, along with the Srinjayas, will become utterly disheartened (gataātman), like gods without their sacrificial fires.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मीन् (tasmīn) - when that person (referring to a central figure) is (in him, in that, when he)
  • विनिहते (vinihate) - when slain, when destroyed, when defeated
  • सर्वे (sarve) - all, whole, every
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas, sons of Pandu
  • सृञ्जयैः (sṛñjayaiḥ) - with the Srinjayas
  • सह (saha) - with, together with, accompanied by
  • भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will become
  • गतात्मानः (gatātmānaḥ) - utterly disheartened or dejected (whose spirits have departed, dispirited, lifeless, dejected)
  • सुराः (surāḥ) - gods, deities
  • इव (iva) - like, as, as if
  • निरग्नयः (niragnayaḥ) - powerless, deprived of their source of strength, like gods who cannot receive offerings (without fire, without sacrificial fire, without the sacred fire)

Words meanings and morphology

तस्मीन् (tasmīn) - when that person (referring to a central figure) is (in him, in that, when he)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विनिहते (vinihate) - when slain, when destroyed, when defeated
(adjective)
Locative, masculine, singular of vinihata
vinihata - slain, killed, destroyed, struck down
Past Passive Participle
Derived from the root 'han' (to strike, kill) with prefixes 'vi' and 'ni'.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
Note: Used here in a locative absolute construction.
सर्वे (sarve) - all, whole, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas, sons of Pandu
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, the Pandavas (Yudhishthira, Bhima, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
सृञ्जयैः (sṛñjayaiḥ) - with the Srinjayas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of sṛñjaya
sṛñjaya - name of an ancient warrior clan allied with the Pandavas
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will become
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
गतात्मानः (gatātmānaḥ) - utterly disheartened or dejected (whose spirits have departed, dispirited, lifeless, dejected)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gatātman
gatātman - one whose spirit has departed, dispirited, dead
Compound type : bahuvrihi (gata+ātman)
  • gata – gone, departed, past, reached
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'gam' (to go).
    Root: gam (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit, essence, life-breath
    noun (masculine)
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity, divine being
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
निरग्नयः (niragnayaḥ) - powerless, deprived of their source of strength, like gods who cannot receive offerings (without fire, without sacrificial fire, without the sacred fire)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of niragni
niragni - without fire, deprived of fire, without sacrificial fire
Compound type : bahuvrihi (nis+agni)
  • nis – out, forth; negative prefix (without, devoid of)
    indeclinable
  • agni – fire, sacred fire; the god Agni
    noun (masculine)