महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-157, verse-11
संजय उवाच ।
एतच्चिकीर्षितं ज्ञात्वा कर्णे मधुनिहा नृप ।
नियोजयामास तदा द्वैरथे राक्षसेश्वरम् ॥११॥
एतच्चिकीर्षितं ज्ञात्वा कर्णे मधुनिहा नृप ।
नियोजयामास तदा द्वैरथे राक्षसेश्वरम् ॥११॥
11. saṁjaya uvāca ,
etaccikīrṣitaṁ jñātvā karṇe madhunihā nṛpa ,
niyojayāmāsa tadā dvairathe rākṣaseśvaram.
etaccikīrṣitaṁ jñātvā karṇe madhunihā nṛpa ,
niyojayāmāsa tadā dvairathe rākṣaseśvaram.
11.
sañjaya uvāca etat cikīrṣitam jñātvā karṇe madhunihā
nṛpa niyojayāmāsa tadā dvairathe rākṣaseśvaram
nṛpa niyojayāmāsa tadā dvairathe rākṣaseśvaram
11.
sañjaya uvāca nṛpa madhunihā karṇe etat cikīrṣitam
jñātvā tadā rākṣaseśvaram dvairathe niyojayāmāsa
jñātvā tadā rākṣaseśvaram dvairathe niyojayāmāsa
11.
Sañjaya said: O King, then Kṛṣṇa, the slayer of Madhu, understanding this intention regarding Karṇa, appointed the lord of the rākṣasas (Ghaṭotkaca) for a duel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (the charioteer reporting to Dhṛtarāṣṭra) (Sañjaya)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- एतत् (etat) - this
- चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - this desired act or intention (desired, intended, wished for)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, understanding
- कर्णे (karṇe) - in Karṇa, concerning Karṇa
- मधुनिहा (madhunihā) - Kṛṣṇa, the slayer of Madhu (an epithet of Kṛṣṇa) (slayer of Madhu)
- नृप (nṛpa) - O King Dhṛtarāṣṭra (O King)
- नियोजयामास (niyojayāmāsa) - he appointed, he engaged
- तदा (tadā) - then, at that time
- द्वैरथे (dvairathe) - in a duel, in single combat
- राक्षसेश्वरम् (rākṣaseśvaram) - Ghaṭotkaca, the lord of rākṣasas (the lord of rākṣasas, chief of demons)
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (the charioteer reporting to Dhṛtarāṣṭra) (Sañjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (proper name)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - this desired act or intention (desired, intended, wished for)
(noun)
Accusative, neuter, singular of cikīrṣita
cikīrṣita - desired, wished to be done, intended
Past Passive Participle
Desiderative stem of kṛ (cikīrṣā) + kta suffix
Root: kṛ (class 8)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, understanding
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
root jñā + tvā suffix
Root: jñā (class 9)
कर्णे (karṇe) - in Karṇa, concerning Karṇa
(proper noun)
Locative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (proper name)
मधुनिहा (madhunihā) - Kṛṣṇa, the slayer of Madhu (an epithet of Kṛṣṇa) (slayer of Madhu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madhunihan
madhunihan - slayer of Madhu
Compound formed from Madhu (a demon) and nihan (slayer)
Compound type : tatpuruṣa (madhu+nihan)
- madhu – Madhu (name of a demon); honey; sweet
noun (masculine) - nihan – slaying, killer, destroyer
noun (masculine)
Agent noun
From root han (to strike/kill) with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
नृप (nṛpa) - O King Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (man) + pā (protector)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
Agent noun
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
नियोजयामास (niyojayāmāsa) - he appointed, he engaged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of niyuj
Causative perfect form
Root yuj with prefix ni, causative stem yojaya, perfect tense form
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
द्वैरथे (dvairathe) - in a duel, in single combat
(noun)
Locative, neuter, singular of dvairatha
dvairatha - single combat, duel
From dviratha (two chariots), implying combat between two chariots/warriors
Compound type : dvandva (implied) or tatpuruṣa (dvi+ratha)
- dvi – two
numeral - ratha – chariot
noun (masculine)
राक्षसेश्वरम् (rākṣaseśvaram) - Ghaṭotkaca, the lord of rākṣasas (the lord of rākṣasas, chief of demons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣaseśvara
rākṣaseśvara - lord of rākṣasas
Compound of rākṣasa (demon) and īśvara (lord)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+īśvara)
- rākṣasa – a rākṣasa, a demon
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)