महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-157, verse-23
कृष्णाश्रयाः कृष्णबलाः कृष्णनाथाश्च पाण्डवाः ।
कृष्णः परायणं चैषां ज्योतिषामिव चन्द्रमाः ॥२३॥
कृष्णः परायणं चैषां ज्योतिषामिव चन्द्रमाः ॥२३॥
23. kṛṣṇāśrayāḥ kṛṣṇabalāḥ kṛṣṇanāthāśca pāṇḍavāḥ ,
kṛṣṇaḥ parāyaṇaṁ caiṣāṁ jyotiṣāmiva candramāḥ.
kṛṣṇaḥ parāyaṇaṁ caiṣāṁ jyotiṣāmiva candramāḥ.
23.
kṛṣṇāśrayāḥ kṛṣṇabalāḥ kṛṣṇanāthāḥ ca pāṇḍavāḥ
kṛṣṇaḥ parāyaṇam ca eṣām jyotiṣām iva candramāḥ
kṛṣṇaḥ parāyaṇam ca eṣām jyotiṣām iva candramāḥ
23.
pāṇḍavāḥ kṛṣṇāśrayāḥ kṛṣṇabalāḥ kṛṣṇanāthāḥ ca
kṛṣṇaḥ ca eṣām parāyaṇam jyotiṣām candramāḥ iva
kṛṣṇaḥ ca eṣām parāyaṇam jyotiṣām candramāḥ iva
23.
The Pāṇḍavas rely on Kṛṣṇa, draw their strength from Kṛṣṇa, and have Kṛṣṇa as their protector. Indeed, Kṛṣṇa is their ultimate refuge, just as the moon is among the celestial bodies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृष्णाश्रयाः (kṛṣṇāśrayāḥ) - having Kṛṣṇa as refuge, sheltered by Kṛṣṇa, dependent on Kṛṣṇa
- कृष्णबलाः (kṛṣṇabalāḥ) - having Kṛṣṇa as strength, whose strength is Kṛṣṇa
- कृष्णनाथाः (kṛṣṇanāthāḥ) - having Kṛṣṇa as lord or protector, whose lord is Kṛṣṇa
- च (ca) - and, also
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
- परायणम् (parāyaṇam) - ultimate resort, final refuge, supreme goal
- च (ca) - and, also
- एषाम् (eṣām) - of them
- ज्योतिषाम् (jyotiṣām) - of luminaries, of celestial bodies, of stars
- इव (iva) - like, as, as if
- चन्द्रमाः (candramāḥ) - the moon
Words meanings and morphology
कृष्णाश्रयाः (kṛṣṇāśrayāḥ) - having Kṛṣṇa as refuge, sheltered by Kṛṣṇa, dependent on Kṛṣṇa
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛṣṇāśraya
kṛṣṇāśraya - one whose refuge is Kṛṣṇa
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇa+āśraya)
- kṛṣṇa – Kṛṣṇa
proper noun (masculine) - āśraya – refuge, shelter, support
noun (masculine)
कृष्णबलाः (kṛṣṇabalāḥ) - having Kṛṣṇa as strength, whose strength is Kṛṣṇa
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛṣṇabala
kṛṣṇabala - one whose strength is Kṛṣṇa
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇa+bala)
- kṛṣṇa – Kṛṣṇa
proper noun (masculine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
कृष्णनाथाः (kṛṣṇanāthāḥ) - having Kṛṣṇa as lord or protector, whose lord is Kṛṣṇa
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛṣṇanātha
kṛṣṇanātha - one whose protector is Kṛṣṇa
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇa+nātha)
- kṛṣṇa – Kṛṣṇa
proper noun (masculine) - nātha – lord, master, protector
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of the deity/person)
परायणम् (parāyaṇam) - ultimate resort, final refuge, supreme goal
(noun)
Nominative, neuter, singular of parāyaṇa
parāyaṇa - ultimate resort, supreme goal, chief object
Compound type : tatpuruṣa (para+ayana)
- para – supreme, ultimate, highest, other
adjective - ayana – going, coming, path, course, refuge
noun (neuter)
Root: i (class 2)
Note: Used as a predicate nominative here.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these (demonstrative pronoun)
ज्योतिषाम् (jyotiṣām) - of luminaries, of celestial bodies, of stars
(noun)
Genitive, neuter, plural of jyotis
jyotis - light, star, luminary, celestial body
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
चन्द्रमाः (candramāḥ) - the moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of candramas
candramas - the moon