महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-157, verse-28
अर्जुनं चापि कौन्तेयं सदा रक्षति केशवः ।
न ह्येनमैच्छत्प्रमुखे सौतेः स्थापयितुं रणे ॥२८॥
न ह्येनमैच्छत्प्रमुखे सौतेः स्थापयितुं रणे ॥२८॥
28. arjunaṁ cāpi kaunteyaṁ sadā rakṣati keśavaḥ ,
na hyenamaicchatpramukhe sauteḥ sthāpayituṁ raṇe.
na hyenamaicchatpramukhe sauteḥ sthāpayituṁ raṇe.
28.
arjunam ca api kaunteyam sadā rakṣati keśavaḥ na
hi enam aicchat pramukhe sauteḥ sthāpayitum raṇe
hi enam aicchat pramukhe sauteḥ sthāpayitum raṇe
28.
keśavaḥ ca api kaunteyam arjunam sadā rakṣati hi
enam sauteḥ pramukhe raṇe sthāpayitum na aicchat
enam sauteḥ pramukhe raṇe sthāpayitum na aicchat
28.
And Keshava always protects Arjuna, the son of Kunti. Indeed, he (Kṛṣṇa) did not wish to place him (Arjuna) directly in front of the son of Sūta (Karṇa) in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too
- कौन्तेयम् (kaunteyam) - Arjuna (son of Kunti, belonging to Kunti)
- सदा (sadā) - always, constantly
- रक्षति (rakṣati) - protects, guards
- केशवः (keśavaḥ) - Kṛṣṇa (Keshava (an epithet of Vishnu/Krishna))
- न (na) - not, no
- हि (hi) - for, indeed, because
- एनम् (enam) - Arjuna (him, this one)
- ऐच्छत् (aicchat) - wished, desired
- प्रमुखे (pramukhe) - in front, at the head, in the presence of
- सौतेः (sauteḥ) - of Karṇa (who was raised by a charioteer (sūta)) (of the son of Sūta)
- स्थापयितुम् (sthāpayitum) - to place, to make stand
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
Words meanings and morphology
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a Pandava prince), white, silver
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
कौन्तेयम् (kaunteyam) - Arjuna (son of Kunti, belonging to Kunti)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Derived from Kunti (name of Arjuna's mother) with the patronymic suffix -eya
सदा (sadā) - always, constantly
(indeclinable)
रक्षति (rakṣati) - protects, guards
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
केशवः (keśavaḥ) - Kṛṣṇa (Keshava (an epithet of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keshava (having fine hair, or having killed the demon Keshi), an epithet of Vishnu/Krishna
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
एनम् (enam) - Arjuna (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
ऐच्छत् (aicchat) - wished, desired
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
प्रमुखे (pramukhe) - in front, at the head, in the presence of
(noun)
Locative, masculine, singular of pramukha
pramukha - foremost, chief, principal, front, face
सौतेः (sauteḥ) - of Karṇa (who was raised by a charioteer (sūta)) (of the son of Sūta)
(noun)
Genitive, masculine, singular of sauta
sauta - descendant of Sūta, son of a charioteer
Derived from sūta (charioteer) with a patronymic suffix
स्थापयितुम् (sthāpayitum) - to place, to make stand
(infinitive)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war